"العقلانية" - Translation from Arabic to English

    • rational
        
    • rationality
        
    • sense
        
    • sanity
        
    • reasonable
        
    • sane
        
    • intellectual
        
    • sensible
        
    • discretion
        
    • rationalizing
        
    In the United Nations, with a rational attitude, with the hope engendered by our common values, we can launch an era of world prosperity and unity. UN ويمكننا في الأمم المتحدة، بالمواقف العقلانية بالأمل الذي تفرزه قيمنا المشتركة، أن نشرع في حقبة من ازدهار العالم ووحدته.
    That may be achieved by the rational management of fishery resources, including on the basis of data produced by space technology; UN ويمكن تحقيق ذلك بالإدارة العقلانية للموارد السمكية بما في ذلك بالاستناد إلى البيانات التي تنتجها تكنولوجيا الفضاء؛
    The state encourages more inventions, innovations and rational schemes, properly evaluating them. UN كما انها تشجعهم على إطلاق المزيد من الابتكارات والاختراعات والمطروحات العقلانية وتصيب في تقييمها.
    Now we should not only take an interest in these matters but demonstrate more rationality. UN والآن لا يجوز لنا أن نكتفي بإبداء الاهتمام بهذه المسائل، بل يجب أيضا أن نتحلى بالمزيد من العقلانية.
    They do not like any lesser degree of rationality to be attributed to their behaviour pattern than is perceived to be a feature of other peoples and nations. UN فهما لا يريدان أن تنسب إلى نمط سلوكهما درجة من العقلانية أدنى مما يعتبر سمة مميزة لشعوب وأمم أخرى.
    You owe him no loyalty! It's common sense to testify against him! Open Subtitles انت لا تدين له بأي ولاء من العقلانية ان تشهد ضده
    Yeah. Some selfishness is a good sign of sanity. Open Subtitles نعم ، بعض الأنانية علامة جيدة فى العقلانية
    The project is being implemented by the Azerbaijani non-governmental organization Women's Association for rational Development. UN وتتولى الرابطة الأذربيجانية للتنمية العقلانية تنفيذ المشروع.
    The delusional statements of Iran's leaders are not those of crazy people, but rational fanatics, with irrational hatreds. UN ولا تشكل التصريحات التخيلية لقادة إيران تصريحات لمجانين، بل لمتعصبين عاقلين، يكنون أنواع الكراهية غير العقلانية.
    Indeed, but sometimes tragedies are necessary to restore order and rational leadership. Open Subtitles في الواقع، ولكن في بعض الأحيان المآسي ضرورية لاستعادة النظام والقيادة العقلانية.
    You no longer have to deal with the enthusiastic of youth, now you must grapple with disenchantment and the limitations of the rational. Open Subtitles لم يعد عليك التعامل مع حماسة الشباب الآن يجب عليك التعامل مع خيبة الأمل والقيود المفروضة على العقلانية
    Ourabilityas rationalbeings rational to act and react, is our knowledge narrowed over the world, Open Subtitles الكائناتقدرتناالعقلانيةكما العقلانية في التصرف والرد ، هي معرفتنا ضاقت أنحاء العالم،
    It was one of the only rational responses to the irrational situation my life had become. Open Subtitles كان واحداً من ردود الفعل العقلانية للوضع الغير عقلاني الذي أصبحت عليه حياتي الآن
    After all, in the ultimate analysis, it is rationality which is the essence of deterrence. UN وفي جميع اﻷحوال يتبين في آخر المطاف أن العقلانية هي الرادع اﻷساسي.
    However, defending the market’s rationality by pointing to situations when this rationality breaks down must have its limits. UN غير أن الدفاع عن عقلانية السوق باﻹشارة إلى الحالات التي تنهار فيها هذه العقلانية يجب أن يكون له حدوده.
    rationality would facilitate promptness, effectiveness and agreeableness. UN فمن شأن العقلانية أن تساعد على تحقيق السرعة والفعالية والاتفاق.
    There was a need to emphasize rationality and efficiency in relation to the size of any expansion. UN وثمة حاجة إلى التشديد على العقلانية والكفاءة عند النظر في حجم الزيادة.
    Oh, I'm here to talk some sense into you. Open Subtitles أوه. إننيهنا كي أتكلم بشئ من العقلانية معك
    "I became insane, with long intervals of horrible sanity." Open Subtitles أصبحت مجنونا بسبب فواصل طويلة من العقلانية الفظيعة
    Angels were a reasonable attempt to craft a logical explanation. Open Subtitles الملائكة كانت تعتبر المحاولة العقلانية لخلق تفسير منطقي.
    And being that sane, the way you are, can drive you nuts. Open Subtitles و هذا القدر من العقلانية الذى تتمتعين به يبهرنى
    This rule, equally arduous in actual and in intellectual life..." Open Subtitles هذه القاعدة صعبة على حد سواء في الحياة الحقيقية و العقلانية
    The sensible play here is, is to hold off, and close this case. Open Subtitles إنه لمن العقلانية أن ننتظر ونغلق هذه القضية
    He can explain it to management. I'm just asking you, use a little discretion, that's all, please. Open Subtitles . يستطيع ان يوضح ذلك الي الادارة . انني اسالك فقط , تصرف ببهض العقلانية ..
    With all this bullshit, French postwar rationalizing. Open Subtitles بكل هذا الهراء، وكل الفلسفة الفرنسية العقلانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more