In the United Nations, with a rational attitude, with the hope engendered by our common values, we can launch an era of world prosperity and unity. | UN | ويمكننا في الأمم المتحدة، بالمواقف العقلانية بالأمل الذي تفرزه قيمنا المشتركة، أن نشرع في حقبة من ازدهار العالم ووحدته. |
That may be achieved by the rational management of fishery resources, including on the basis of data produced by space technology; | UN | ويمكن تحقيق ذلك بالإدارة العقلانية للموارد السمكية بما في ذلك بالاستناد إلى البيانات التي تنتجها تكنولوجيا الفضاء؛ |
The state encourages more inventions, innovations and rational schemes, properly evaluating them. | UN | كما انها تشجعهم على إطلاق المزيد من الابتكارات والاختراعات والمطروحات العقلانية وتصيب في تقييمها. |
Now we should not only take an interest in these matters but demonstrate more rationality. | UN | والآن لا يجوز لنا أن نكتفي بإبداء الاهتمام بهذه المسائل، بل يجب أيضا أن نتحلى بالمزيد من العقلانية. |
They do not like any lesser degree of rationality to be attributed to their behaviour pattern than is perceived to be a feature of other peoples and nations. | UN | فهما لا يريدان أن تنسب إلى نمط سلوكهما درجة من العقلانية أدنى مما يعتبر سمة مميزة لشعوب وأمم أخرى. |
You owe him no loyalty! It's common sense to testify against him! | Open Subtitles | انت لا تدين له بأي ولاء من العقلانية ان تشهد ضده |
Yeah. Some selfishness is a good sign of sanity. | Open Subtitles | نعم ، بعض الأنانية علامة جيدة فى العقلانية |
The project is being implemented by the Azerbaijani non-governmental organization Women's Association for rational Development. | UN | وتتولى الرابطة الأذربيجانية للتنمية العقلانية تنفيذ المشروع. |
The delusional statements of Iran's leaders are not those of crazy people, but rational fanatics, with irrational hatreds. | UN | ولا تشكل التصريحات التخيلية لقادة إيران تصريحات لمجانين، بل لمتعصبين عاقلين، يكنون أنواع الكراهية غير العقلانية. |
Indeed, but sometimes tragedies are necessary to restore order and rational leadership. | Open Subtitles | في الواقع، ولكن في بعض الأحيان المآسي ضرورية لاستعادة النظام والقيادة العقلانية. |
You no longer have to deal with the enthusiastic of youth, now you must grapple with disenchantment and the limitations of the rational. | Open Subtitles | لم يعد عليك التعامل مع حماسة الشباب الآن يجب عليك التعامل مع خيبة الأمل والقيود المفروضة على العقلانية |
Ourabilityas rationalbeings rational to act and react, is our knowledge narrowed over the world, | Open Subtitles | الكائناتقدرتناالعقلانيةكما العقلانية في التصرف والرد ، هي معرفتنا ضاقت أنحاء العالم، |
It was one of the only rational responses to the irrational situation my life had become. | Open Subtitles | كان واحداً من ردود الفعل العقلانية للوضع الغير عقلاني الذي أصبحت عليه حياتي الآن |
After all, in the ultimate analysis, it is rationality which is the essence of deterrence. | UN | وفي جميع اﻷحوال يتبين في آخر المطاف أن العقلانية هي الرادع اﻷساسي. |
However, defending the market’s rationality by pointing to situations when this rationality breaks down must have its limits. | UN | غير أن الدفاع عن عقلانية السوق باﻹشارة إلى الحالات التي تنهار فيها هذه العقلانية يجب أن يكون له حدوده. |
rationality would facilitate promptness, effectiveness and agreeableness. | UN | فمن شأن العقلانية أن تساعد على تحقيق السرعة والفعالية والاتفاق. |
There was a need to emphasize rationality and efficiency in relation to the size of any expansion. | UN | وثمة حاجة إلى التشديد على العقلانية والكفاءة عند النظر في حجم الزيادة. |
Oh, I'm here to talk some sense into you. | Open Subtitles | أوه. إننيهنا كي أتكلم بشئ من العقلانية معك |
"I became insane, with long intervals of horrible sanity." | Open Subtitles | أصبحت مجنونا بسبب فواصل طويلة من العقلانية الفظيعة |
Angels were a reasonable attempt to craft a logical explanation. | Open Subtitles | الملائكة كانت تعتبر المحاولة العقلانية لخلق تفسير منطقي. |
And being that sane, the way you are, can drive you nuts. | Open Subtitles | و هذا القدر من العقلانية الذى تتمتعين به يبهرنى |
This rule, equally arduous in actual and in intellectual life..." | Open Subtitles | هذه القاعدة صعبة على حد سواء في الحياة الحقيقية و العقلانية |
The sensible play here is, is to hold off, and close this case. | Open Subtitles | إنه لمن العقلانية أن ننتظر ونغلق هذه القضية |
He can explain it to management. I'm just asking you, use a little discretion, that's all, please. | Open Subtitles | . يستطيع ان يوضح ذلك الي الادارة . انني اسالك فقط , تصرف ببهض العقلانية .. |
With all this bullshit, French postwar rationalizing. | Open Subtitles | بكل هذا الهراء، وكل الفلسفة الفرنسية العقلانية |