"العقليين" - Translation from Arabic to English

    • mentally ill
        
    • mental health
        
    • psychopaths
        
    • the mentally
        
    • psychopath
        
    • with mental
        
    • illness
        
    • of mentally
        
    • psychiatric
        
    • discharge of mental
        
    The Department also maintains a long-term care facility for the mentally ill on the island of St. Thomas. UN كما تتعهد الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس.
    There is a shortage of psychiatric hospitals and psychologists to care for the mentally ill. UN ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين.
    So, i looked up recently released mental health patients Open Subtitles بحثت عن المرضى العقليين الذين تم تسريحهم من مصحات حديثاً
    Well, if you had, you'd know that I believe that psychopaths are not a mistake of nature. Open Subtitles حسنا، اذا وجدت سوف تعلم انني أعتقد بأن المتخلفين العقليين ليسوا بغلطة من الطبيعة.
    Police detention lock-ups do not have separate wings or facilities for mentally ill detainees. UN وأما أماكن الاحتجاز لدى الشرطة فليس بها جناح خاص للمرضى العقليين المحتجزين.
    The policy of the treatment of the mentally ill that will be followed will be one of inclusion rather than exclusion from the community. UN وستـتسم سياسة معالجة المرضى العقليين التي ستـُـتـَّـبع بالقدرة على إشراكهم في المجتمع بدلا من استبعادهم منــه.
    A common practice was the chaining of mentally ill people to a tree or within the home for up to seven years. UN ومن الممارسات الشائعة تقييد المرضى العقليين إلى شجرة أو داخل المنزل لمدةٍ قد تصل إلى سبع سنوات.
    The aim of this reorganization is to enable the mentally ill to live as normally as possible. UN وهدف إعادة التنظيم هذه هو تمكين المرضى العقليين من العيش عيشا عاديا بقدر الإمكان.
    Secretary of the Commission on Reform of the Law of 1838 on the Confinement of the mentally ill, and Secretary of the Study Group on Problems related to Adoption. UN أمينة لجنة إصلاح قانون عام 1838 المتعلق بحجز المرضى العقليين وأمينة لجنة دراسات المشاكل المتعلقة بالتبني.
    Counsel contends that Jamaica has a long history of mistreating the mentally ill, from targets of random violence by police to inhuman treatment in correctional facilities and lack of rehabilitative treatment. UN ويزعم المحامي أن لجامايكا تاريخاً طويلاً بسوء معاملة المرضى العقليين يتراوح بين استهداف الشرطة لهم بعنفها العشوائي وبين معاملتهم معاملة لا إنسانية في الإصلاحيات وعدم علاجهم علاجاً تأهيلياً.
    We promote the use of a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach in delivering mental health services with a view to catering for the needs of mental patients in a holistic manner. UN ونشجع الأخذ بنهج الفريق متعدد التخصصات والشامل لعدة قطاعات في تقديم خدمات الصحة العقلية بغية تلبية احتياجات المرضى العقليين على نحو كلي.
    362. To further strengthen mental health services, HA is launching two new initiatives in 2010-11 to support two categories of mental patients. UN 362- وزيادة في تعزيز خدمات الصحة العقلية، ستطلق هيئة المستشفيات في الفترة 2010-2011 مبادرتين جديدتين لدعم فئتين من المرضى العقليين.
    (c) Community mental health Care Services which provide care and support to ex-mentally ill persons in the community. UN (ج) الخدمات المجتمعية لرعاية الصحة العقلية التي توفر الرعاية والدعم للمرضى العقليين السابقين في المجتمع المحلي.
    Harry was aware of my work on young psychopaths. Open Subtitles "هاري" كان على علم بعملي على المتخلفين العقليين الصغار.
    I mean, it was obvious that you not only showed all the classic traits of a psychopath but that you would eventually become a killer. Open Subtitles أقصد، كان واضحاً أنك لم تظهر فقط الصفات الطبيعية التي في المتخلفين العقليين. لكن في النهاية سوف تصبح قاتلاً.
    Doctor, we both know that people with mental illness often try to self-medicate with alcohol. Open Subtitles دكتور، كلانا يعلم بأن المرضي العقليين عادةً ما يحاولون علاج أنفسهم بالكحول
    Article 103: Persons suffering from mental illness shall be treated in one of the following institutions: UN المادة ٣٠١: يتكفل أحد اﻷجهزة التالية برعاية المرضى العقليين:
    As the Committee recommended in its previous concluding observations, the State party should put an end to its practice of keeping mentally-ill people in prisons and psychiatric annexes. UN ينبغي للدولة الطرف، مثلما أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، أن تحرص على وضع حد لممارسة احتجاز المرضى العقليين في السجون والمصحات النفسية المرفقة بها.
    25.22 Allowing the early discharge of mental patients with stabilised condition to receive treatment in the community can facilitate their rehabilitation and reduce the chance of relapse of their illness. UN 25-22 ويمكن أن ييسر السماح بخروج المرضى العقليين الذين تستقر حالتهم في وقت مبكر لتلقي العلاج في المجتمع المحلي إعادة تأهيلهم وأن يقلل فرصة انتكاسهم المرضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more