According to the Ministry of Health of the Republic of Belarus, there are now 9,856 registered cases of infertility in women and 1,794 in men . | UN | ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس ثمة 856 9 حالة مسجلة من حالات العقم في النساء و 794 1 حالة في الرجال. |
These factors tend to result in infertility, spontaneous abortion and bleeding. | UN | وتميل هذه العوامل الى الافضاء الى العقم والاجهاض التلقائي والنزف. |
Information sessions, conferences and counselling on infertility, artificial insemination and assisted reproduction techniques have been organized in some countries. | UN | ونُظمت في بعض البلدان دورات إعلامية ومؤتمرات وحلقات تشاور بشأن العقم والتلقيح الاصطناعي وتقنيات المساعدة على الإنجاب. |
If the trial period does not prove satisfactory, generally because of sterility or incompatibility, the union is terminated. | UN | وإذا لم تكن التجربة مقنعة بصفة عامة بسبب العقم أو عدم انسجام الطباع يتم فسخ العلاقة. |
ii) Enrichment of Consultation on infertility and Other Services | UN | `2 ' تحسين الاستشارات بشأن العقم والخدمات الأخرى |
Option on contraceptive methods is a personal decision of the woman, and infertility treatment is considered a component of family planning. | UN | والقرار بالنسبة لخيار وسائل منع الحمل قرار شخصي تتخذه المرأة. ويعتبر العلاج من العقم عنصراً من عناصر تنظيم الأسرة. |
And as result there is tremendous amounts of infertility in dental assistants. | Open Subtitles | و كنتيجة هناك كميّات كبيرة من العقم عند مساعِدات أطباء الأسنان. |
That's the company that was funding the infertility research Kessler was doing. | Open Subtitles | الشركة كانت تمول ابحاث العقم التي كان يقوم بها دكتور كيسلر |
・Provide counseling services on infertility and financial support for fertility treatment | UN | تقديم خدمات إسداء المشورة بشأن العقم وتقديم الدعم المالي للعلاج لتحقيق الخصوبة |
The frequency with which infertility is recorded varies considerably among the various territories of Ukraine. | UN | وتتفاوت وتائر تسجيل العقم في المناطق المختلفة من أوكرانيا تفاوتاً كبيراً. |
(ii) Enrichment of Consultation on infertility and Other Services | UN | ب - إثراء التشاور بشأن العقم والخدمات الأخرى |
Besides, many more sustain short and long term morbidities, including infertility. | UN | أضف إلى ذلك أن المزيد منهن يصبن بأمراض قصيرة الأمد وأمراض مزمنة، بما في ذلك العقم. |
:: Provide access to infertility treatment. | UN | :: إتاحة إمكانية الحصول على العلاج من العقم. |
A widespread and debilitating condition associated with sepsis, particularly post-partum sepsis, is pelvic inflammatory disease and subsequent infertility. | UN | وثمة حالة شائعة تصيب بالوهن وتكون مصحوبة بخمج الدم لا سيما بعد الولادة ألا وهي مرض التهاب الحوض المفضي إلى العقم. |
It is an important cause of infertility and blindness in newborns. | UN | ويعتبر سببا هاما من أسباب العقم والعمى لدى الرضع. |
The Association also offers premarital counselling, sterilization, vasectomies and advice on infertility. Abortion | UN | وتقدم الرابطة أيضا خدمات المشورة قبل الزواج، التعقيم، إزالة اﻷسهرين، والمشورة بشأن العقم. |
Maybe after we cure sterility, we can all go to dinner and you can grill him then. | Open Subtitles | ربما بعد حل مشكلة العقم يمكننا أن نتناول العشاء كلنا معاً وعندها يمكنك أن تشويه |
Sometimes I feel my problem isn't sterility, but shame. | Open Subtitles | أحيناً أحسّ أن مشكلتي ليست العقم, ولكن العار. |
Kazakhstan’s plan includes safe maternity, prevention and sterility treatment. | UN | وتأخذ خطة كازاخستان في الاعتبار سلامة اﻷمهات، والوقاية وعلاج العقم. |
Whereas a husband is allowed to remarry if his wife is infertile, his wife is not afforded the same privilege in the case where it is the husband that is infertile. | UN | وهنا يمارس التمييز من حيث أنه يؤذن للزوج دون الزوجة بالتزوج ثانية في حالة العقم. |
I can't believe you made me get a vasectomy. | Open Subtitles | لا أصدق انك أجبرتني على القيام بعملية العقم |