"العقوبات البدنية" - Translation from Arabic to English

    • corporal punishment
        
    • corporal punishments
        
    corporal punishment was still provided for in law and remained applicable for certain offences. UN وأما العقوبات البدنية فهي لا زالت منصوصاً عليها في القانون وتطبق في حالة بعض الجرائم.
    The fact that corporal punishment of children was legal at home could be reinforcing the idea that domestic violence was not illegal. UN وأن كون العقوبات البدنية للأطفال مشروعة في المنزل، قد تعزز الفكرة بأن العنف المنزلي ليس غير مشروع.
    It should take the necessary legislative measures to prohibit corporal punishment of children in the family. UN كما ينبغي لها أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تحظر في تشريعاتها العقوبات البدنية التي يتعرض لها الأطفال في الأسرة.
    It should take the necessary legislative measures to prohibit corporal punishment of children in the family. UN كما ينبغي لها أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تحظر في تشريعاتها العقوبات البدنية التي يتعرض لها الأطفال في الأسرة.
    The Committee is also deeply concerned about the maintenance of corporal punishments like amputation of limbs and whipping, which is in violation of article 7 of the Covenant. UN كما تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء اﻹبقاء على العقوبات البدنية كبتر اﻷطراف والجلْد، مما يشكل انتهاكا للمادة ٧ من العهد.
    126. The Committee urges the State party to expressly prohibit by law all corporal punishment in the family. UN 126- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على أن تحظّر صراحة وقانوناً ممارسة جميع العقوبات البدنية داخل الأسرة.
    12. Is corporal punishment still practised in Yemen as a criminal penalty in prisons or as a disciplinary penalty in schools? UN 12- أما زالت العقوبات البدنية تمارس في اليمن بوصفها عقوبات جنائية في السجون أو بوصفها عقوبات تأديبية في المدارس؟
    corporal punishment and all forms of ill-treatment of children are prohibited. UN إن العقوبات البدنية وجميع أشكال سوء معاملة الأطفال محظورة.
    There is, in addition, a provision expressly prohibiting corporal punishment in schools. UN وهناك تدبير تنظيمي يحظر صراحة العقوبات البدنية في المدرسة.
    However, the Government Primary Schools have a standing policy that only the head teacher is allowed to inflict corporal punishment. UN غير أن لدى المدارس الابتدائية الحكومية سياسة ثابتة لا تسمح إلا لكبير المدرسين إلحاق العقوبات البدنية.
    The law also exempts from corporal punishment publicly funded pupils in independent schools. UN وكذلك، يحظر القانون توقيع العقوبات البدنية على تلاميذ المدارس المستقلة الذين يحصلون على تمويل من الحكومة.
    It should encourage the use of non-violent forms of discipline instead of corporal punishment and should conduct public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وينبغي أن تشجع على الأخذ بأشكال التأديب الخالية من العنف بدل العقوبات البدنية وإطلاق حملات إعلامية لتوعية السكان بما لهذه العقوبات من آثار ضارة.
    He asked whether corporal punishment was prohibited within the family. UN وسأل عما إذا كانت العقوبات البدنية محظورة في السياق الأسري.
    Old or isolated cases of corporal punishment should not obscure current efforts to eradicate that practice. UN والحالات المنعزلة أو العقوبات البدنية القديمة يجب ألا تحجب الجهود المبذولة في سبيل القضاء على هذه الممارسة.
    In Chad, like in all societies, corporal punishment within the family was part of children's upbringing and was used in moderation and only in exceptional circumstances. UN وتعتبر الأسر التشادية العقوبات البدنية جزءاً من تربية الأطفال، في إطار الاعتدال وبصورة استثنائية، كما في كل المجتمعات.
    The State party should take practical steps, including legislative measures where appropriate, to put an end to corporal punishment in all settings. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير ملموسة، بما في ذلك تدابير تشريعية إذا لزم الأمر، لوقف اللجوء إلى العقوبات البدنية في جميع الظروف.
    84. So far, the Police have received 2 complaints on corporal punishment that happened in the Government's secondary school. UN 84- ولم تتلق الشرطة حتى الآن سوى شكوتين بشأن العقوبات البدنية التي وقعت في مدرسة ثانوية حكومية.
    Schools had been strictly instructed to prohibit the use of corporal punishment. UN 74 - وصدرت تعليمات صارمة للمدارس تحظر استعمال العقوبات البدنية.
    Moreover, the educational system has internal rules for secondary and middle schools providing penalties for students convicted of offences and prohibiting corporal punishment. UN من جهة أخرى، وفي إطار نظام التعليم أيضا، تنص الأنظمة الداخلية لمؤسسات التعليم الإعدادي والثانوي على جزاءات لمعاقبة التلاميذ مرتكبي المخالفات، وهي بهذه الصورة تحظر العقوبات البدنية.
    The Committee is also deeply concerned about the maintenance of corporal punishments like amputation of limbs and whipping, which is in violation of article 7 of the Covenant. UN كما تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء اﻹبقاء على العقوبات البدنية كبتر اﻷطراف والجلْد، مما يشكل انتهاكا للمادة ٧ من العهد.
    There continue to be Iranian press reports of the application of corporal punishments. UN ٣٤- لا تزال الصحافة الايرانية تورد بيانات عن تطبيق العقوبات البدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more