"العقوبات لا" - Translation from Arabic to English

    • Penal Code does not
        
    • Penal Code did not
        
    • sanctions does not
        
    • Criminal Code does not
        
    • Criminal Code did not
        
    • Penal Code is not
        
    • Penal Code fails
        
    • penalties do not
        
    While the Penal Code does not prescribe flogging as a punishment, it is however administered for certain offences prescribed in the Shariah. UN فإذا كان قانون العقوبات لا ينص على الجلد، فإن الجلد يمارس عندما يتعلق الأمر بجنايات تنص عليها الشريعة.
    While the Penal Code does not prescribe flogging as a punishment, it is however administered for certain offences prescribed in the Shariah. UN فإذا كان قانون العقوبات لا ينص على الجلد، فإن الجلد يمارس عندما يتعلق الأمر بجنايات تنص عليها الشريعة.
    While the Penal Code did not cover discrimination, the trend among State-level institutions was towards criminalization. UN ولئن كان قانون العقوبات لا يشمل التمييز، فإن الاتجاه لدى المؤسسات على مستوى الولايات ينصرف نحو تجريمه.
    Even though torture was punishable under Libyan law, the Penal Code did not contain a definition of torture, nor specific provisions concerning mental torture. UN وذكر أنه على الرغم من أن التعذيب معاقب عليه في القانون الليبي، فإن قانون العقوبات لا يتضمن تعريفا للتعذيب ولا أحكاما محددة تتعلق بالتعذيب النفسي.
    The imposition of sanctions does not in any way nullify or diminish the relevant obligations of that State party. UN ذلك أن فرض العقوبات لا يلغي الالتزامات ذات الصلة لتلك الدولة الطرف أو ينقصها بأي حال من الأحوال.
    Although the Criminal Code does not state outright that rape in marriage is a crime, article 171 does state that " anyone who uses violence or intimidation to have sexual intercourse with a person of either sex, using their genitals, shall be liable to a prison sentence of 5 to 10 years " . UN ولئن كان قانون العقوبات لا ينص صراحة على تجريم الاغتصاب المرتكب في إطار الزواج، تنص المادة 171 على ما يلي: ' ' يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس سنوات وعشر سنوات أي شخص يقوم، عن طريق العنف أو الترهيب، بمضاجعة شخص من أي من الجنسين مستخدماً أعضاءه التناسلية``.
    It noted that there was no specific legislation addressing violence against women and the Criminal Code did not define domestic violence as a separate crime. UN ولاحظت عدم وجود تشريع محدد يعالج العنف ضد المرأة وأن قانون العقوبات لا يعرّف العنف المنزلي على أنه جريمة مستقلة.
    Some of the relevant penal provisions have been introduced partly to prevent and address violence against women and girls, but the Penal Code is not gender-specific. UN واعتُمدت بعض الأحكام الجنائية ذات الصلة جزئياً بهدف منع العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له، بيد أن قانون العقوبات لا يراعي الفوارق بين الجنسين.
    The Committee is concerned that the Penal Code does not criminalize all forms of sexual abuse of boys. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن قانون العقوبات لا يجرم جميع أشكال الإيذاء الجنسي للصبيان.
    24. As noted above, article 38 of the Constitution prohibits torture, however, the Penal Code does not contain a clear definition of torture as a specific criminal offence. UN 24 - وفقاً لما هو مبين أعلاه، تحظر المادة 38 من الدستور التعذيب، لكن قانون العقوبات لا يتضمن تعريفا واضحا لهذه الممارسة باعتبارها جريمة محددة.
    We agree with the CTC's opinion that Article 297 of the Penal Code does not meet the requirements of the aforementioned Convention adequately. UN ونحن نتفق مع رأي لجنة مكافحة الإرهاب القائل بأن المادة 297 من قانون العقوبات لا تفي بالاشتراطات الواردة في الاتفاقية آنفة الذكر بشكل ملائم.
    The Netherlands also expressed that the Penal Code does not criminalize marital rape if the wife is not under 13 years of age, and the rape of men and boys. UN وقالت هولندا أيضاً إن قانون العقوبات لا يُجرِّم الاغتصاب الزوجي إذا لم تكن الزوجة دون سن الثالثة عشرة، كما لا يُجرِّم اغتصاب الرجال والصبيان.
    (15) The Committee regrets that the Penal Code does not contain a definition of torture. UN 15) وتعرب اللجنة عن أسفها لأن قانون العقوبات لا يتضمن تعريفاً للتعذيب.
    The Committee notes that the Penal Code does not include any general provision stipulating that racist motivation should be taken into account as a specific aggravating circumstance for the purpose of sentencing in relevant crimes (article 6). UN 23- وتحيط اللجنة علماً بأن قانون العقوبات لا يشمل أي أحكام عامة تنص على وجوب أخذ الدوافع العنصرية في الاعتبار بوصفها ظروفاً خاصة مشددة للعقوبة لدى البت في الجرائم ذات الصلة (المادة 6).
    68. While the Penal Code did not prescribe flogging as a punishment, it was administered under Shariah. UN 68- وبينما أقر الوفد بأن قانون العقوبات لا ينص على عقوبة الجَلد، لاحظ أن هذه العقوبة تُطبق بموجب الشريعة الإسلامية.
    The fact that the definition of torture, as set out in the Convention against Torture, was not included in a particular provision of the Penal Code did not mean that all actions to which that definition related were not covered by different provisions of the Penal Code. UN وقال إن عدم إدراج تعريف التعذيب الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب في حكم واحد من أحكام قانون العقوبات لا يعني أن جميع الأعمال التي يغطيها هذا التعريف غير مشمولة بأحكام مختلفة من قانون العقوبات.
    He noted that many limitations in the Press Law and the Penal Code did not comply with the restrictions possible under article 19, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأشار إلى أن العديد من القيود الموجودة في قانون الصحافة وقانون العقوبات لا تتطابق مع القيود الممكنة بموجب الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    The imposition of sanctions does not in any way nullify or diminish the relevant obligations of that State party. UN ذلك أن فرض العقوبات لا يلغي الالتزامات ذات الصلة لتلك الدولة الطرف أو ينقصها بأي حال من الأحوال.
    1412. The Committee is concerned that the Criminal Code does not provide boys the same legal protection against sexual abuse and exploitation as girls. UN 1412- واللجنة قلقة لأن قانون العقوبات لا يوفر للفتيان نفس الحماية القانونية التي يوفرها للفتيات من الاعتداء عليهم واستغلالهم جنسياً.
    12. The Criminal Code did not define terrorism but did list crimes that were treated as terrorist offences. UN 12- فقانون العقوبات لا يضع تعريفاً للإرهاب ولكنه يعدد الأفعال التي تعتبر جرائم ذات طابع إرهابي.
    66. The Special Rapporteur notes that article 208 of the Penal Code is not in line with the definition of torture contained in article 1 of the Convention against Torture, is not treated as a significant crime but rather as a misdemeanour, and is not subject to penalties appropriate to its gravity. UN 66- ويلاحظ المقرر الخاص أن المادة 208 من قانون العقوبات لا تتوافق مع تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب، وأن التعذيب لا يُعامل بوصفه جريمة كبيرة بل مجرد جنحة، وأن ممارسي التعذيب لا يخضعون لعقوبات تتناسب مع مدى جسامته.
    15. The Committee, while noting provisions in the Military Act No. 1111 which exclude the recruitment of persons under 18 years of age, is concerned that the Penal Code fails to specifically include the crimes covered in the Optional Protocol. UN 15- بينما تلاحظ اللجنة الأحكام الواردة في القانون العسكري رقم 1111 التي تستبعد تجنيد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، فإنها تشعر بالقلق لأن قانون العقوبات لا يشمل تحديداً الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    Furthermore the penalties do not cover acts of torture involving the infliction of mental pain or suffering (arts. 1 and 4). UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه العقوبات لا تشمل أفعال التعذيب التي يترتب عليها إلحاق أذى عقلي أو التسبب في معاناة (المادتان 1 و4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more