There has been an increase in the number of countries prohibiting corporal punishment in schools, from 117 in 2012 to 122 in 2013. | UN | وارتفع عدد البلدان التي تحظر العقوبة البدنية في المدارس من 117 بلدا في عام 2012 إلى 122 بلدا في عام 2013. |
Particularly worrisome is the whipping of boys as a criminal punishment, and the use of corporal punishment in schools. | UN | ومما يبعث على القلق بوجه خاص، ضرب الأولاد بالسياط كعقوبة جنائية، واللجوء إلى العقوبة البدنية في المدارس. |
Particularly worrisome is the whipping of boys as a criminal punishment, and the use of corporal punishment in schools. | UN | ومما يبعث على القلق بوجه خاص، ضرب الأولاد بالسياط كعقوبة جنائية، واللجوء إلى العقوبة البدنية في المدارس. |
Particularly worrisome is the whipping of boys as a criminal punishment, and the use of corporal punishment in schools. | UN | ومما يبعث على القلق بوجه خاص، ضرب الأولاد بالسياط كعقوبة جنائية، واللجوء إلى العقوبة البدنية في المدارس. |
The Minister for Education publicly advocated for the abolition of corporal punishment in schools. | UN | ودافع وزير التعليم علناً عن إلغاء العقوبة البدنية في المدارس. |
Therefore, the Committee recommends that the State party prohibit by law all forms of corporal punishment in schools. | UN | وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر بموجب القانون جميع أشكال العقوبة البدنية في المدارس. |
Concern is also expressed that domestic legislation, at both the federal and state levels, does not explicitly prohibit the use of corporal punishment in schools. | UN | ولأن التشريعات الداخلية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، لا تحظر صراحة استخدام العقوبة البدنية في المدارس. |
During the informal consultations, the main sponsor had acknowledged that corporal punishment in schools was a very complex issue. | UN | وأضاف أن المقدم الرئيسي لمشروع القرار اعترف في المشاورات غير الرسمية بأن العقوبة البدنية في المدارس مسألة معقدة جداًّ. |
corporal punishment in schools, however, continued to be a matter of much debate. | UN | غير أن العقوبة البدنية في المدارس لا تزال مثار جدل شديد. |
Moreover, it is concerned that corporal punishment in schools is not prohibited by law. | UN | وعلاوة على ذلك فإن القلق يساورها لعدم حظر توقيع العقوبة البدنية في المدارس بموجب القانون. |
The Committee also recommends that the State party monitor the ban on corporal punishment in schools. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف برصد حظر العقوبة البدنية في المدارس. |
They also called on the Government to ensure that corporal punishment in schools and in the home was prohibited and punished. | UN | وطلبت المنظمتان إلى الحكومة أن تضمن منع العقوبة البدنية في المدارس وفي المنازل والعقاب عليها. |
A number of the Territories now have legislation that prohibits the use of corporal punishment in schools. | UN | ولدى عدد من الأقاليم حالياً تشريع يحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس. |
In recent years, new legislation and policies have been developed to ensure that corporal punishment in schools is eliminated. | UN | وفي السنوات الأخيرة، وُضعت تشريعات وسياسات جديدة تضمن إلغاء العقوبة البدنية في المدارس. |
Regarding the abolishment of corporal punishment in all settings, Tonga ratified CRC in 1995, and has since then abolished corporal punishment in schools. | UN | وفيما يخص إلغاء العقوبة البدنية في جميع الأحوال، ذكرت الممثلة أن تونغا قد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1995، وأنها ألغت منذئذ العقوبة البدنية في المدارس. |
In this connection, the Committee notes the efforts of the Ombudsman to facilitate the ban on the use of corporal punishment in schools and to promote greater awareness among the police of the principles and provisions of the Convention. | UN | وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلها أمين المظالم لتيسير حظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس ولزيادة وعي الشرطة بمبادئ وأحكام الاتفاقية. |
In addition, the Committee strongly recommends that all necessary measures be taken to ensure the full and effective implementation of the ban on corporal punishment in schools. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بشدة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الكامل والفعال لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس. |
172. The Committee notes the State party's efforts to prohibit the use of corporal punishment in schools. | UN | ٢٧١- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس. |
In this connection, the Committee notes the efforts of the Ombudsman to facilitate the ban on the use of corporal punishment in schools and to promote greater awareness among the police of the principles and provisions of the Convention. | UN | وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها أمين المظالم لتيسير حظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس ولزيادة وعي الشرطة لمبادئ وأحكام الاتفاقية. |
In addition, the Committee strongly recommends that all necessary measures be taken to ensure the full and effective implementation of the ban on corporal punishment in schools. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بشدة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الكامل والفعال لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس. |
4. Ms. Tuala-Warren (Samoa) confirmed that the Education Act 2009 had been enacted, and that in section 23 it did regulate corporal punishment in the schools. | UN | 4 - السيدة توالا - وارين (ساموا): أكدت أن قانون التعليم لسنة 2009 قد تم إصداره وأن المادة 23 منه تنظم بالفعل العقوبة البدنية في المدارس. |
corporal punishment is lawful in schools under the Education Act (1981, amended 2002). | UN | ويجيز قانون التربية (الصادر في عام 1981، والمعدل في عام 2002) اللجوء إلى العقوبة البدنية في المدارس. |