"العقود المبرمة في" - Translation from Arabic to English

    • contracts entered into in
        
    • contracts in
        
    • of contracts
        
    • the contracts
        
    • contracts concluded
        
    • contracts established in
        
    d Expenditure incurred relating to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (د) تتصل النفقات المتكبدة بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    f Expenditure incurred relating to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (و) تتصل النفقات المتكبدة بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    35. The contracts entered into in 2004 for the design development phase and the total amount of $663,976 paid to the contractors covering the equivalent work completed, which is 7 per cent of the aggregate amount of $10.09 million as at 31 December 2004, are set out in table 5. UN 35 - ويبين الجدول 5 العقود المبرمة في عام 2004 من أجل مرحلة وضع التصميمات والمبلغ الكلي المدفوع للجهات المتعاقد معها لقاء ما أنجزته من أعمال في إطار هذه العقود، وهو 976 663 دولارا، الذي يمثل 7 في المائة من مبلغ 10.09 ملايين دولار المجمّع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    During the period covered by the present report, new International Mine Action Standards were produced on the management of contracts in mine action and on the use of machines in mine action. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي، وضعت معايير دولية جديدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لتنظيم العقود المبرمة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام ولاستخدام الآلات في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    f Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (و) تتصل النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2006-2007 فيما يخص الإمدادات الإنسانية بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    g Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ز) تتصل النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2006-2007 فيما يخص قطع الغيار بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    g Unliquidated obligations incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ز) تتصل الالتزامات غير المصفاة المتكبدة أثناء فترة السنتين 2006-2007 فيما يخص الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    (p) Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ع) تتعلق النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 من أجل توفير الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار بعمليات تعديل وتجديد العقود المبرمة في السنوات السابقة.
    h/ Expenditure incurred during the 2004-2005 biennium for humanitarian supplies relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ح) تتصل النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2004-2005 فيما يخص الإمدادات الإنسانية بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    i/ Expenditure incurred during the 2004-2005 biennium for spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ط) تتصل النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2004-2005 فيما يخص قطع الغيار بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    (p) Expenditure incurred during the biennium 2004-2005 for humanitarian supplies and spare parts relate to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ع) تتعلق النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2004-2005 من أجل الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار بعمليات تعديل وتجديد العقود المبرمة في السنوات السابقة.
    (p) Expenditure incurred during the biennium 2008-2009 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ع( تتعلق النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2008-2009 من أجل الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار بعمليات تعديل وتجديد العقود المبرمة في السنوات السابقة.
    f Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (و) تتصل النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2006-2007 فيما يخص الإمدادات الإنسانية بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    The figure includes unliquidated obligations of $83,389,319. g Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ز) تتصل النفقات المتكبدة أثناء فترة السنتين 2006-2007 فيما يخص قطع الغيار بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    f Unliquidated obligations incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (و) تتصل الالتزامات غير المصفاة المتكبدة أثناء فترة السنتين 2006-2007 فيما يخص الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار بالتعديلات التي أجريت على العقود المبرمة في السنوات السابقة وإعادة العمل بتلك العقود.
    (p) Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ع) تتعلق النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007، من أجل توفير الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار، بعمليات تعديل وتجديد العقود المبرمة في السنوات السابقة.
    It was further indicated that the proposed draft of article 4 applied to contracts in non-liner trade exempted from the scope of application of the draft instrument, and that in practice in this trade a receipt would rarely be issued, and then most often in cases where the shipper and the consignee were legally or economically the same entity. UN وأفيد علاوة على ذلك بأن مشروع المادة 4 المقترح ينطبق على العقود المبرمة في سياق الخدمات الملاحية غير المنتظمة المستثناة من نطاق انطباق مشروع الصك، وأنه قلما يتم عمليا إصدار إيصال استلام في هذه الخدمات، ثم إنه يتم إصداره في معظم الأحيان عندما يكون الشاحن والمرسل إليه هما الكيان ذاته من الناحية القانونية أو الاقتصادية.
    86. The Working Group further recommends that an export of military and security services, including military consultancy and training of certain types within this area of services, should be placed under a category similar or comparable to export of arms or military equipment, and that Governments be required to provide regular reports to the United Nations on contracts in this field for both outgoing and incoming military and security services. UN 86 - ويوصي الفريق العامل كذلك بأن يصنف تصدير الخدمات العسكرية والأمنية، بما فيها الخدمات الاستشارية العسكرية وبعض أنواع التدريب التي تندرج في إطار هذا المجال من الخدمات، ضمن فئة مشابهة أو مقابلة لتصدير الأسلحة أو المعدات العسكرية، وأن يُطلب من الحكومات تقديم تقارير دورية إلى الأمم المتحدة بشأن العقود المبرمة في هذا المجال، للخدمات العسكرية والأمنية الصادرة أو الواردة على السواء.
    But even the contracts under the 100 series of Staff Rules to which staff recruited under the 200 and 300 series would be converted are inundated with similar problems. UN غير أن العقود المبرمة في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري التي سيحوّل إليها الموظفون المعينون في إطار المجموعتين 200 و 300 هي نفسها مليئة بالمشاكل المماثلة.
    Almost all contracts concluded in New York were for peacekeeping missions in the field. UN وجميع العقود المبرمة في نيويورك على وجه التقريب تتعلق بعمليات حفظ السلام في الميدان.
    174. The Department for Development Support and Management Services continued to recruit consultants from a limited number of developed countries. Four developed countries accounted for 47 per cent of all contracts established in 1994. UN ١٧٤ - وقد استمرت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في توظيف خبراء استشاريين من عدد محدود من البلدان المتقدمة النمو، التي استأثر أربعة منها ﺑ ٤٧ في المائة من جميع العقود المبرمة في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more