"العلاج الطبي المجاني" - Translation from Arabic to English

    • free medical treatment
        
    • free medical care
        
    • free-of-charge medical treatment
        
    They are also entitled to certain types of free medical treatment. UN كما أنهم مؤهلون لأنواع معينة من العلاج الطبي المجاني.
    The Government had recently launched a programme for the provision of free medical treatment for the elderly. UN وأطلقت الحكومة مؤخراً برنامجاً لتوفير العلاج الطبي المجاني للمسنين.
    However, all persons who receive supplementary benefit are entitled to free medical treatment. UN غير أن لجميع اﻷشخاص الذين يتلقون فوائد تكميلية الحق في العلاج الطبي المجاني.
    Provision of a guaranteed amount of free medical care. UN توفير قدر مضمون من العلاج الطبي المجاني.
    It is further concerned that foreign and stateless children who hold temporary residence permits face difficulties in availing themselves of free-of-charge regular medical treatment, despite the fact that article 5 of the Law on the Rights of the Child provides for free-of-charge medical treatment to children. UN كما يساور اللجنة القلق لمواجهة الأطفال عديمي الجنسية الذين يحملون رخص إقامة مؤقتة صعوبات في الحصول على علاج طبي مجاني، على الرغم من أن المادة 5 من قانون حقوق الطفل تنص على توفير العلاج الطبي المجاني للأطفال.
    In the former Yugoslavia, IOM and UNHCR were collaborating in a special programme that provided victims of the conflict with free medical treatment abroad. UN وفي يوغوسلافيا السابقة، تتعاون المنظمتان في برنامج خاص، يوفر العلاج الطبي المجاني في الخارج لضحايا النزاع.
    He also ordered the provision of free medical treatment for all victims, including evacuations abroad for some, and an investigation into the events of that day. UN وأمَر أيضاً بتوفير العلاج الطبي المجاني لجميع الضحايا، بما في ذلك إجلاء بعضهم إلى الخارج، وبإجراء تحقيق في أحداث ذلك اليوم.
    It encouraged Swaziland to strengthen further the programme for free medical treatment for the elderly, and welcomed the initiation of the process for drafting the human rights commission bill and a leadership code of conduct bill. UN وشجعت سوازيلند على المضي في تعزيز برنامج العلاج الطبي المجاني للمسنين، ورحبت بالشروع في عملية صياغة مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان ومشروع مدونة سلوك للهيئات القيادية.
    For instance Turkish-built, equipped and operated health centres in Afghanistan provide free medical treatment to some 900 patients a day. UN وعلى سبيل المثال توفر المراكز الصحية، التي بنتها وجهزتها تركيا، وتديرها في أفغانستان العلاج الطبي المجاني لـ 900 مريض يوميا.
    Besides the resolution adopted by the Cabinet to provide free medical treatment and other social services, the Government has recently designated the National Commission for Social Action (NaCSA) as the lead agency for the implementation of the reparations programme, but no significant progress has been made. UN وإضافة إلى القرار الذي اعتمده مجلس الوزراء فيما يتعلق بتوفير العلاج الطبي المجاني وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية، قررت الحكومة مؤخراً أن تكون اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي بمثابة الهيئة الرئيسية المعنية بتنفيذ برنامج التعويضات، ولم يتحقق مع ذلك أي تقدم ملحوظ.
    The workers, farmers, soldiers, working intellectuals and all the rest of citizens have the right to free medical treatment " , every citizen is given the benefit of free medical service irrespective of sex, occupation, residential place, party affiliation and religious faith. UN فيحق للعمال والزراع والجنود والمثقفين العاملين وسائر المواطنين الحصول على العلاج الطبي المجاني``، بغض النظر عن الجنس والمهنة ومحل الإقامة والانتماء الحزبي والعقيدة الدينية.
    The Authority operates a group practice medical contributory scheme and gives registered persons access to free medical treatment. UN وينفذ الديوان نظاما للخدمات الطبية الجماعية قائما على الاشتراكات يتيح لﻷشخاص المسجلين فيه الحصول على العلاج الطبي المجاني.
    The Government is providing medical services not only to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. UN ولا تقدم الحكومة الخدمات الطبية إلى مواطنيها وحدهم، بل أيضا إلى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن العلاج الطبي المجاني في جيبوتي.
    The Authority operates a group practice medical contributory scheme and gives registered persons access to free medical treatment. UN وينفذ الديوان نظاما للخدمات الطبية الجماعية قائما على الاشتراكات يتيح لﻷشخاص المسجلين فيه الحصول على العلاج الطبي المجاني.
    The Government is providing medical services not only to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. UN ولا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن العلاج الطبي المجاني في جيبوتي.
    We have made it easier for the wounded to cross the border and have offered free medical treatment in Dominican hospitals throughout the country for the injured. UN لقد أجرينا حملات للتبرع الخيري، وأجّلنا عمليات الإعادة إلى الوطن، ويسّرنا للجرحى اجتياز الحدود، ووفرنا للجرحى العلاج الطبي المجاني في المستشفيات الدومينيكية في جميع أنحاء البلد.
    Immigrant women, women of racial and ethnic minorities, and asylum seekers and refugees in Cyprus are entitled to apply for free medical treatment in the public health services. UN ومن حق النساء المهاجرات، والنساء اللائي ينتمين إلى الأقليات العرقية والإثنية، واللاجئات وملتمسات اللجوء إلى قبرص، تقديم طلبات للحصول على العلاج الطبي المجاني في المرافق الصحية العامة.
    143. free medical treatment is provided for industrial injuries and partial grants are available towards the cost of treatment for non-industrial accidents. UN ١٤٣- ويوفر العلاج الطبي المجاني في حال وقوع إصابات صناعية، كما توفر منح جزئية لتحمل تكاليف العلاج في حال وقوع حوادث غير صناعية.
    While free medical care in public hospitals was offered, the injuries of some victims required equipment and/or treatment that the public facilities did not have or could provide. UN وبينما يتيح المرسوم العلاج الطبي المجاني في المستشفيات العامة، تتطلب إصابات بعض الضحايا معدات و/أو علاجات لا توجد لدى تلك المستشفيات أو يتعذر عليها توفيرها.
    The Department of Health provides for free medical care through its Medical Services programme. UN ٧٥٤١- وتقدم وزارة الصحة العلاج الطبي المجاني بناء على برنامجها للخدمات الطبية.
    20. The decree-law provided for compensatory measures for victims and families of martyrs, including a monthly pension, free medical care in public hospitals and free public transport. UN 20- وينص المرسوم على تدابير لتعويض الضحايا وأسر الشهداء بما في ذلك صرف معاش شهري، ومجانية العلاج الطبي المجاني في المستشفيات العامة ومجانية التنقل بوسائل النقل العام.
    54. The Committee recommends that the State party continue to strengthen efforts to improve the health situation of all children, including by guaranteeing free-of-charge medical treatment for all children (both foreign citizens and stateless persons) who hold a temporary residence permit in the State party. UN 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لتحسين الوضع الصحي لجميع الأطفال، بما في ذلك من خلال ضمان العلاج الطبي المجاني لجميع الأطفال (بمن فيهم المقيمون الأجانب وعديمو الجنسية) الذين يحملون رخص إقامة مؤقتة في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more