In the " Drehscheibe " centre socio-pedagogues take care of children and special therapy including psychotherapy was also provided if needed. | UN | ويحظى الأطفال في هذا المركز برعاية مربين اجتماعيين ويحصلون، عند الاقتضاء، على علاج خاص بما في ذلك العلاج النفسي. |
I just think it's s... silly for a fallible human being to try and explain what's going on in someone else's head. That's not what therapy is. | Open Subtitles | أظن أنه من السخف بأن يقوم إنسان غير معصوم من الخطأ بمحاولة تفسير مالذي يجري في عقل شخص آخر لكن هذا ليس العلاج النفسي |
They dominate the current provision of specialised psychiatric service. | UN | وهي تهيمن على توفير خدمة العلاج النفسي المتخصصة. |
The psychiatric institutions had been asked to reply by autumn 2011. | UN | ويُفترض أن تقدّم مؤسسات العلاج النفسي ردّها في خريف 2011. |
The Government was aware of the serious consequences of violence and would continue to assist victims of violence, including through the provision of psychological treatment at shelters. | UN | والحكومة تدرك العواقب الخطيرة للعنف، وهي ستستمر في معاونة ضحاياه؛ وذلك بطرق تتضمن توفير العلاج النفسي اللازم في المآوي. |
So, uh, you know, after we broke up in therapy, | Open Subtitles | كما تعلمين ؛ بعدما إنفصلنا في جلسة العلاج النفسي |
You should see my group therapy sessions. They're fucking psychotic. | Open Subtitles | يجب أن ترى جلسات العلاج النفسي الجماعية إنها مجنونة |
They're all gonna wind up in therapy, like Peter was. | Open Subtitles | سينتهي بهم الأمر جميعاً في العلاج النفسي مثل بيتر |
What, this isn't therapy, so it's okay, all of the sudden? | Open Subtitles | ماذا؟ هذا ليس العلاج النفسي لذا أصبح الأمر مقبولاً فجأة؟ |
Leave me in my bubble that cost me years of therapy. | Open Subtitles | اتركني في حياتي المنعزلة التي كلفتني سنوات من العلاج النفسي |
Other allegations concerned the lack of procedural safeguards for the admission of people into psychiatric institutions without their consent. | UN | وثمة ادعاءات أخرى تتعلق بعدم وجود ضمانات إجرائية فيما يتعلق بإيداع الأشخاص مؤسسات العلاج النفسي دون موافقتهم. |
The country was about to conduct legislative reform to strengthen the fundamental rights of persons interned for psychiatric treatment without their consent. | UN | وهي بصدد الاضطلاع بإصلاح تشريعي من أجل تعزيز الحقوق الأساسية للأشخاص الذين يحالون إلى العلاج النفسي دون موافقتهم. |
95. The Committee welcomes the assurances by the representative of the State party that psychiatric institutions are no longer used abusively. | UN | ٥٩- كما ترحب اللجنة بالتأكيدات التي قدمها ممثل الدولة الطرف بالتوقف عن استخدام مؤسسات العلاج النفسي على نحو إعتسافي. |
Programmes for people who have been discharged from psychiatric institutions appear to be entirely inadequate. | UN | ويبدو أن البرامج الخاصة بالأشخاص الذين أخرجوا من مؤسسات العلاج النفسي غير ملائمة على الاطلاق. |
Subsequently, the children remained in the sole custody of the author, and his wife was made to follow psychiatric treatment. | UN | وبالتالي، بقي الطفلان في رعاية صاحب البلاغ وحده، وأُجبرت زوجته على تلقي العلاج النفسي. |
With intensive psychotherapy, an autistic child can be treated... | Open Subtitles | مع العلاج النفسي المكثف يمكن علاج طفل متوحد |
The home also includes a Therapeutic Centre intended to provide psychotherapy treatment. | UN | وتشمل الدار أيضاً مركزاً علاجياً يهدف إلى توفير العلاج النفسي. |
2000: Certified as psychotherapist in psychodynamic psychotherapy; | UN | 2000: شهادة معالج نفساني في العلاج النفسي بالديناميكا النفسية؛ |
psychological treatment had been provided to approximately 40 per cent of all victims. | UN | وقدم العلاج النفسي لقرابة 40 في المائة من مجموع الضحايا. |
The Committee further recommends that children with autism are provided with necessary psychological treatment and special supportive programmes. | UN | كما توصي اللجنة بتوفير العلاج النفسي اللازم وبرامج الدعم الخاصة للأطفال المصابين بالتوحد. |
In addition, this association provides psychosocial treatment through the work of the expert team for crisis situations at the local level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الرابطة العلاج النفسي والاجتماعي من خلال عمل فريق الخبراء المعني بحالات الأزمات على الصعيد المحلي. |
Clinical/psychotherapeutic work with torture victims in Norway | UN | أنشطة سريرية وفي مجال العلاج النفسي لضحايا التعذيب في النرويج |
There are two specialized hospitals in the same city providing outpatient and short-term detention psychiatric services as well as psychological care. | UN | وتوجد في المدينة نفسها مستشفيات متخصصة توفر خدمات الرعاية النفسية على مستوى العيادات والاستشفاء القصير الأجل، فضلا عن العلاج النفسي. |
Thus, the process of reconstruction and reconciliation must take into account the problem of psychological healing and trauma. | UN | وعلى ذلك، ينبغي أن تأخذ عملية إعادة البناء والمصالحة في اعتبارها مشكلة العلاج النفسي ومعالجة اﻹصابات. |
Till then, he's being transferred to the psych ward. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين سيحول إلى جناح العلاج النفسي |
There is a variety of supportive counselling and minimal formal psychotherapy. | UN | وثمة مجموعة من الاستشارات النفسية وحد أدنى من العلاج النفسي الرسمي لمساندة المرضى. |