The mid-decade goal of ORT use for 80 per cent of diarrhoeal episodes has been achieved. | UN | وتحقق هدف منتصف العقد المتعلق باستعمال العلاج باﻹماهة الفموية في ٨٠ في المائة من حالات اﻹسهال. |
Increasing use rates for ORT in combination with continued feeding of the child remained the focus of UNICEF efforts in 1993. | UN | وظلت زيادة معدلات استخدام العلاج باﻹماهة الفموية المشفوعة بتغذية الطفل تغذية متواصلة محط اهتمام جهود اليونيسيف في عام ١٩٩٣. |
The week saw the distribution of 7 million packages of oral rehydration salts (ORS) and the training of 600,000 mothers in ORT use. | UN | وقــد شهــد هذا اﻷسبوع توزيع ٧ ملايين مجموعة من أملاح اﻹماهة الفموية وتدريب ٠٠٠ ٦٠٠ أم على استخدام العلاج باﻹماهة الفموية. |
A project on child survival through oral rehydration therapy was implemented in collaboration with UNICEF. | UN | ونفذ برنامج عن بقاء الطفل عن طريق العلاج باﻹماهة الفموية بالتعاون مع اليونيسيف. |
WCRP developed two action-oriented pamphlets and one video for religious communities worldwide on oral rehydration therapy. | UN | وقد أعد المؤتمر للطوائف الدينية في جميع أنحاء العالم كتيبين موجهين نحو العمل وفيديو واحد عن العلاج باﻹماهة الفموية. |
The oral rehydration therapy production plant in Kabul, established with UNICEF support, was looted and destroyed during the fighting in May 1993. | UN | جرى خلال القتال في أيار/مايو ١٩٩٣ نهب وتدمير مصنع إنتاج العلاج باﻹماهة الفموية في كابول الذي أنشئ بدعم من اليونيسيف. |
ORT has to be promoted and ORS prescribed for every child with diarrhoea. | UN | كما يتعين ترويج العلاج باﻹماهة الفموية بوصف أملاح اﻹماهة الفموية لكل طفل يشكو من اﻹسهال. |
High levels of ORT use need to be achieved and sustained. | UN | ولا بد من إحراز مستويات عالية من استخدام العلاج باﻹماهة الفموية والحفاظ عليها. |
Community-level training will focus on ORT use and diarrhoeal case management. | UN | وسيركز التدريب على مستوى المجتمعات المحلية على استخدام العلاج باﻹماهة الفموية وإدارة حالات اﻹسهال. |
Deaths from dehydration due to diarrhoea have fallen from 4 million per year to less than 3 million owing largely to the use of oral rehydration therapy (ORT). | UN | وانخفضت الوفيات بسبب التجفاف الناجم عن اﻹسهال من ٤ ملايين في السنة الى أقل من ثلاثة ملايين، ويعزى ذلك الى حد كبير الى العلاج باﻹماهة الفموية. |
Recent experiences of disseminating both knowledge and use of oral rehydration therapy (ORT) and home-made solutions have given a global boost to programmes for the control of diarrhoeal diseases (CDD). | UN | وقد أدت التجارب اﻷخيرة في مجال نشر المعلومات واستخدام العلاج باﻹماهة الفموية والمحاليل المصنوعة منزليا إلى تعزيز برامج مكافحة أمراض اﻹسهال. |
A target of 80 per cent of the families using ORT by 1995 has been established, with the eventual goal of halving deaths caused by diarrhoea by the year 2000. | UN | وتقرر الوصول بنسبة اﻷسر التي تستخدم العلاج باﻹماهة الفموية إلى ٨٠ في المائة بحلول عام ١٩٩٥، لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في تقليل حالات الوفاة التي يسببها اﻹسهال إلى النصف بحلول سنة ٢٠٠٠. |
On the occasion of the twenty-fifth anniversary of the discovery of ORT, a 15-month global programme was launched in Mexico to give impetus to increased use of ORT. | UN | ٧١ - وبمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لاكتشاف العلاج باﻹماهة الفموية، بدأ في المكسيك برنامج شامل مدته ١٥ شهرا ﻹعطاء زخم لزيادة استخدام العلاج باﻹماهة الفموية. |
Another lesson is the importance of the personal commitment and involvement of the head of State or Government; again in Mexico, the President took up the challenge of achieving an ORT use rate of 80 per cent by 1994, and Mexico now monitors ORT use rates every six months. | UN | وهناك درس آخر هو أهمية التزام رئيس الدولة أو الحكومة ومشاركته شخصيا؛ وفي المكسيك أيضا، قبل رئيس الجمهورية على نفسه أن يصل بنسبة استخدام العلاج باﻹماهة الفموية إلى ٨٠ في المائة بحلول عام ١٩٩٤، وتقوم المكسيك حاليا برصد معدلات استخدام ذلك العلاج كل ستة أشهر. |
Notable achievements include the vaccination of about 80 per cent of the children in the world and the wide use of low-cost child survival techniques such as oral rehydration therapy. | UN | وتشمل الانجازات الجديرة بالذكر تلقيح زهاء ٨٠ في المائة من اﻷطفال في العالم والاستخدام الواسع التقنيات المنخفضة التكلفة لبقاء الطفل مثل العلاج باﻹماهة الفموية. |
Experience in recent years on the dissemination of the knowledge and use of oral rehydration therapy (ORT) and home-made solutions globally have given a boost to programmes for the control of diarrhoeal diseases (CDD). | UN | وقد أدت التجربة في السنوات الماضية في مجال نشر المعلومات واستخدام العلاج باﻹماهة الفموية والمحاليل المصنوعة منزليا الى تعزيز برامج مكافحة أمراض الاسهال. |
(ii) Undertake widespread adult education on the use of oral rehydration therapy for diarrhoea, treatment of respiratory infections and prevention of communicable diseases; | UN | ' ٢ ' القيام على نطاق واسع بتعليم الكبار واستخدام العلاج باﻹماهة الفموية في أمراض اﻹسهال، وعلاج إصابات الجهاز التنفسي، والوقاية من اﻷمراض المعدية؛ |
The implementation by the United Nations Children's Fund (UNICEF) of universal child immunization as well as the intensification of oral rehydration therapy for children has contributed to the reduction of child mortality. | UN | وأسهم تنفيذ منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة للتحصين الشامل لﻷطفال باﻹضافة إلى تكثيف العلاج باﻹماهة الفموية إلى تخفيض وفيات اﻷطفال. |
Progress in reaching the goal for oral rehydration therapy (ORT) is slow in some countries partly as a result of poor communication of critical messages about care of children suffering from diarrhoeal infection. | UN | ويسير التقدم نحو تحقيق هدف العلاج باﻹماهة الفموية سيرا بطيئا في بعض البلدان، ويعزى ذلك جزئيا إلى الضعف في إبلاغ الرسائل الهامة بشأن رعاية اﻷطفال المصابين بمرض اﻹسهال. |