drug dependence treatment should be well integrated and allow for easy access and referral between other HIV services. | UN | وينبغي أن يتسم العلاج من الارتهان للمخدِّرات بالتكامل وأن ييسّر سبل الوصول والإحالة إلى الخدمات الأخرى الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Train-the-trainer sessions on evidence-based drug dependence treatment and care approaches were also delivered to Togolese health professionals in March 2013. | UN | ونُظِّمت في آذار/مارس 2013 دورات لتدريب المدرِّبين من المتخصِّصين المحترفين في مجال الصحة في توغو على المناهج المستندة إلى أدلة علمية بشأن تقديم العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين لها. |
Train-the-trainer sessions on evidence-based drug dependence treatment and care approaches have been delivered to health professionals in Côte d'Ivoire in August 2014. | UN | كما استفاد اختصاصيون ممارسون في مجال الصحة في كوت ديفوار، في آب/أغسطس 2014، من دورات تدريب للمدرِّبين على النهج المستندة إلى أدلة علمية بشأن تقديم العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين. |
UNODC continues to provide information on treatment of drug dependence among women in the context of the UNODC-WHO Programme on drug dependence treatment and Care (reaching 42 countries in 2014) and on the basis of its dedicated TreatNet training module. | UN | وواصل المكتب تقديم معلومات بشأن العلاج من الارتهان للمخدِّرات بين النساء في سياق البرنامج المشترك بين المكتب ومنظمة الصحة العالمية بشأن العلاج من الارتهان بالمخدِّرات ورعاية المرتهنين (شمل 42 بلداً في عام 2014) وعلى أساس نميطة التدريب المخصصة المسمَّاة تريتنيت TreatNet. |
Regional advocacy campaigns on drug use, HIV prevention and drug dependence treatment and studies on HIV were complemented by national capacity-building to improve drug dependence treatment. | UN | واستُكمِلَت حملات التوعية الإقليمية بشأن تعاطي المخدِّرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج من الارتهان للمخدِّرات والدراسات عن فيروس نقص المناعة البشرية، ببناء القدرات الوطنية لتحسين العلاج من الارتهان للمخدِّرات. |
There has been increased collaboration with the United Nations Human Settlements Programme on the issue of safer cities and urban crime prevention and with the World Health Organization (WHO) on access to pain medication, as well as drug dependence treatment. | UN | وازداد التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) بشأن مسألة المدن الأكثر أمناً ومنع الجريمة في المناطق الحضرية، ومع منظمة الصحة العالمية بشأن تيسير الحصول على مسكّنات الألم وكذلك العلاج من الارتهان للمخدِّرات. |
Representatives emphasized the importance of a health-related approach to drug control, with many Member States reporting the development of, or support for, programmes providing drug dependence treatment as an alternative to criminal justice sanctions. | UN | 47- وشدَّد الممثلون على أهمية اتِّباع نهج متعلق بالصحة في مراقبة المخدِّرات، وأبلغ ممثلو العديد من الدول الأعضاء عن وضع برامج توفر العلاج من الارتهان للمخدِّرات كخيار بديل لعقوبات العدالة الجنائية، أو عن دعم مثل هذه البرامج. |
To support the building of drug dependence treatment and care capacities, more than 40 health professionals, including medical doctors, psychiatrists, nurses, pharmacists and social workers from governmental services and non-governmental organizations have been trained to provide their colleagues with training on evidence-based drug dependence treatment and care approaches. | UN | وفي سبيل دعم بناء القدرات في مجال علاج مدمني المخدِّرات ورعايتهم، جرى تدريب أكثر من 40 اختصاصيًّا في مجال الصحة، منهم أطباء ومحلِّلون نفسانيون وممرضات وصيدلانيون ومرشدون اجتماعيون من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، كي يوفّروا التدريب لزملائهم على النهج المستندة إلى أدلة بشأن تقديم العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين. |
The regional differences in the unmet need for treatment may reflect varying reporting systems, but they also demonstrate the wide disparities in the availability and accessibility of drug dependence treatment services in the different regions. | UN | وقد تبيّن الفروق الإقليمية في الاحتياجات غير الملبّاة إلى العلاج تفاوتاً في نظم الإبلاغ، لكنها تبيّن بوضوح أيضاً أوجه التباين الواسعة في توافر خدمات العلاج من الارتهان للمخدِّرات ومدى يسر الوصول إليها في المناطق المختلفة.() |
UNODC has shared best practices and enhanced the role of a full spectrum of drug dependence treatment services, including pharmacological interventions such as opioid-agonist treatment therapy and other drug dependence treatment strategies in Central Asia and Eastern Europe. | UN | 36- وعُني مكتب المخدِّرات والجريمة بالتشارك في أفضل الممارسات المتَّبعة وبتعزيز دور خدمات معالجة الارتهان للمخدِّرات، بكامل طيف تنوّعها بحيث تشمل التدخُّلات الدوائية ومنها مثلا العلاج بالاستعانة بمواد ناهضة ذات خواص أفيونية وغير ذلك من أساليب العلاج من الارتهان للمخدِّرات في أوروبا الشرقية، وآسيا الوسطى. |
UNODC continues to provide information on recovery in the context of the UNODC-World Health Organization (WHO) Programme on drug dependence treatment and Care (reaching 42 countries in 2014) and on the basis of its publication Drug Dependence Treatment: Sustained Recovery Management. | UN | يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة تقديم معلومات عن التعافي في سياق البرنامج المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية بشأن العلاج من الارتهان للمخدِّرات ورعاية المرتهنين (حيث شمل 42 بلدا في عام 2014) وعلى أساس منشوره علاج إدمان المخدِّرات: إدارة التعافي المستدام. |