"العلاقات الإثنية" - Translation from Arabic to English

    • Ethnic Relations
        
    • inter-ethnic relations
        
    • Interethnic Relations
        
    The establishment of the Ethnic Relations Commission recognises the need to provide oversight and a complaints mechanism for redress of ethnic insecurities. UN وينطوي إنشاء لجنة العلاقات الإثنية على تسليم بضرورة توفير آليات للمراقبة وتناول الشكاوى بهدف تصحيح انعدام الأمن الإثني.
    " These false and immoral ideas were globalized over time and have shaped the Ethnic Relations of societies everywhere. UN " وهذه الأفكار الزائفة وغير الأخلاقية عمت العالم بمرور الوقت وشكلت العلاقات الإثنية لمجتمعات في كل مكان.
    In the prevention of terrorism, tolerance and the promotion of good Ethnic Relations is key in any society. UN وفي سياق منع الإرهاب، يُعتبر التسامح وتقوية العلاقات الإثنية من الأمور الرئيسية في كل مجتمع.
    Lidia Dyachenko Deputy head, Department of inter-ethnic relations, Ministry of Regional Development, Russian Federation UN نائبة رئيس إدارة العلاقات الإثنية في وزارة التنمية الإقليمية في الاتحاد الروسي
    One of DIR's main purposes is to develop a coherent policy on Interethnic Relations based on a real decentralization and partnership with local authorities and civil society. UN ومن الأهداف الرئيسية للإدارة وضع سياسة متماسكة بشأن العلاقات الإثنية على أساس لا مركزية وشراكة حقيقيتين مع السلطات المحلية والمجتمع المدني.
    The objective of the guidelines is to clarify the immigration policy and the activities enhancing good Ethnic Relations in the sector of the Ministry of Education. UN ويتمثل الهدف من المبادئ التوجيهية في توضيح سياسة الهجرة والأنشطة التي تعزز العلاقات الإثنية الحميدة في قطاع التعليم.
    Mauritius was a peaceful country, which had experienced only isolated incidents of tension in Ethnic Relations. UN فموريشيوس بلد مسالم لم يشهد إلا حوادث معزولة لتوتر العلاقات الإثنية.
    The new customers include ethnic minorities and their members and his tasks were supplemented with the promotion of good Ethnic Relations. UN ويتضمن العملاء الجدد الأقليات الإثنية والأعضاء فيها، كما أضيف إلى مهامه تعزيز العلاقات الإثنية الطيبة.
    The task of promoting good Ethnic Relations may involve both relations between minorities and those between minorities and ethnic Finns. UN وقد تتضمن مهمة تعزيز العلاقات الإثنية الطيبة العلاقات بين الأقليات والعلاقات بين الأقليات والفنلنديين الإثنيين كذلك.
    The Committee calls upon the State party, which has experienced inter-ethnic conflicts in the past, to maintain its vigilance and to monitor continuously the impact of its relations with neighbouring countries on the evolution of Ethnic Relations domestically. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف، التي شهدت نزاعات إثنية في الماضي، إلى الحفاظ على حيطتها واستمرار رصد آثار علاقتها مع البلدان المجاورة على تطور العلاقات الإثنية على الصعيد الداخلي.
    The promotion of good Ethnic Relations may also mean the settlement of ethnic conflict situations and, more generally, the exercise of expertise in ethnic problem situations. UN وقد يعني أيضا تعزيز العلاقات الإثنية الطيبة تسوية حالات الصراع الإثنية، وبشكل أعم، الاستفادة من الخبرة في حالات المشاكل الإثنية.
    The task of the Advisory Board for Ethnic Relations (ETNO) set up by the Government in 2001 is particularly the promotion of good Ethnic Relations as well as the prevention of racism and ethnic discrimination. UN ومهمة المجلس الاستشاري للعلاقات الإثنية، الذي أنشأته الحكومة عام 2001 تتركز في تعزيز العلاقات الإثنية الجيدة، فضلا عن منع العنصرية والتمييز الإثني.
    Three examples of such capacities are the Ethnic Relations Commission in Guyana, the National Peace Council in Ghana, and the Political Parties Registration Commission and comprehensive security-sector reform in Sierra Leone. UN وهناك ثلاثة من الأمثلة الشاهدة على ذلك وهي لجنة العلاقات الإثنية في غيانا، والمجلس الوطني للسلام في غانا، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية في سيراليون والإصلاح الشامل للقطاع الأمني في سيراليون.
    435. The Ethnic Relations Commissioners provide on site dispute resolution services and public awareness campaigns. UN 435 - - وتقدم لجنة العلاقات الإثنية عن طريق موقعها الشبكي خدمات لحل المنازعات وحملات لتوعية الجماهير.
    9. The media, including the internet, plays a significant role, in good and bad, when it comes to either spreading and enforcing stereotypes and prejudice or promoting good Ethnic Relations. UN 9- تؤدي وسائط الإعلام، بما فيها الإنترنت، دوراً كبيراً، في اتجاه الخير أو الشر، إما بإشاعة الصور النمطية والتحامل وترسيخهما وإما بتشجيع العلاقات الإثنية الجيدة.
    Beneficiaries include the Ethnic Relations commission in Guyana, the political parties' registration commission in Sierra Leone, the newly established national peace council in Ghana and similar initiatives in Kenya, Nigeria and Zimbabwe. UN وكان من بين المستفيدين لجنة العلاقات الإثنية في غيانا، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية في سيراليون، والمجلس الوطني للسلام المنشأ حديثا في غانا، وما يماثل ذلك من المبادرات في زمبابوي وكينيا ونيجيريا .
    106. An expert noted that it was important to study the nature and characteristics of poor and underdeveloped democracies to determine how those characteristics impacted on Ethnic Relations. UN 106- وأشار أحد الخبراء إلى أنه من المهم دراسة طبيعة وخصائص الديمقراطيات الفقيرة والمتخلفة لتحديد الكيفية التي تؤثر بها هذه الخصائص على العلاقات الإثنية.
    Not only would their arrests help bring closure for the families of victims, but it would also do much to remove the stigma attached to Republika Srpska and to improve inter-ethnic relations in the country. UN ذلك أن اعتقالهم ليس من شأنه أن يطوي هذه الصفحة لدى أسر الضحايا فحسب، بل وأن يسهم أيضا كثيرا في إزالة وصمة العار التي لحقت بجمهورية صربسكا، وتحسين العلاقات الإثنية في البلد.
    His Government had reviewed and amended its national legislation to harmonize inter-ethnic relations and combat all forms of discrimination. UN وقد استعرضت حكومته وعدَّلت تشريعاتها الوطنية لتحقيق المجانسة في العلاقات الإثنية ومحاربة جميع أشكال التمييز.
    Surveys on inter-ethnic relations and racial discrimination UN الدراسات الاستقصائية بشأن العلاقات الإثنية والتمييز العنصري
    Because of deteriorating Interethnic Relations UN لتدهور العلاقات الإثنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more