"العلاقات بين الأعراق" - Translation from Arabic to English

    • Race Relations
        
    • inter-ethnic relations
        
    The first Race Relations legislation was enacted in 1965. UN وقد صدر أول تشريع يتناول العلاقات بين الأعراق في عام 1965.
    The Race Relations Acts of 1965 and 1968 were replaced by stronger legislation in 1976. UN ثم اُستُبدل بقانوني العلاقات بين الأعراق لعام 1965 و 1968 تشريع أكثر حزما في عام 1976.
    The meeting concluded by identifying the key challenges for NHRIs in Race Relations. C. Rights of the child UN واختتم الاجتماع بحصر التحديات الرئيسية التي تواجهها المؤسسات الوطنية في مجال العلاقات بين الأعراق.
    It reflected the fact that inter-ethnic relations had to be seriously addressed and that a stronger sense of political perspective was urgently required. UN ودل على ضرورة معالجة العلاقات بين الأعراق معالجة جدية وعلى الطابع الملح لضرورة زيادة الوعي بالمنظور السياسي.
    The state of inter-ethnic relations and thus the climate for returns varies. UN وتتسم حالة العلاقات بين الأعراق وكذلك مناخ العودة بالتفاوت.
    55. The territorial Government's initiatives addressing Race Relations are set out in paragraphs 65 and 67 below. C. Education UN 55 - ويرد بيان للمبادرات التي اتخذتها الحكومة لمعالجة العلاقات بين الأعراق في الفقرتين 65 و 67 أدناه.
    In the past, the Government had launched a number of similar initiatives in the interests of Race Relations in Barbados in response to such issues as distribution of wealth and the economic influence of different ethnic groups. UN وقال إن الحكومة أطلقت من قبل عددا من المبادرات المماثلة حرصا منها على العلاقات بين الأعراق في بربادوس واستجابة منها لقضايا كقضيتي توزيع الثروة والثقل الاقتصادي لمختلف الفئات العرقية.
    The Committee recommends that the State party provide more detailed information on measures adopted to follow up on the Human Rights Commission's New Zealand Action Plan for Human Rights, regarding Race Relations issues. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم المزيد من المعلومات بشكل أكثر تفصيلاً بشأن التدابير المتخذة لمتابعة خطة عمل نيوزيلندا لحقوق الإنسان التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان، والمتعلقة بمسائل العلاقات بين الأعراق.
    48. The territorial Government's initiatives addressing Race Relations are set out in paragraphs 62 and 63 below. UN 48 - ويرد بيان للمبادرات التي اتخذتها الحكومة الإقليمية لمعالجة العلاقات بين الأعراق في الفقرتين 62 و 63 أدناه.
    The Race Relations Order 1971 had then been amended to include provisions for the teaching of tolerance and peaceful coexistence among people of diverse origins. UN وبعد ذلك، عدل قانون العلاقات بين الأعراق لعام 1971 ليشمل أحكاماً لتدريس التسامح والتعايش السلمي فيما بين الأشخاص المنحدرين من أصول متنوعة.
    Representatives of 15 NHRIs participated in the international Race Relations round table as part of a series of focused discussions supported by OHCHR with a view to providing an initial list of indicators of successes of NHRI networks in the area of racial or other discrimination. UN وشارك ممثلون عن 15 مؤسسة وطنية في اجتماع المائـدة المستديرة بشأن العلاقات بين الأعراق في إطار سلسلة من المناقشات المركزة التي تدعمها المفوضية بهدف وضع قائمة أولية من مؤشرات النجاح لشبكات المؤسسات الوطنية في مجال التمييز العنصري أو غيره من ضروب التمييز.
    The 1976 Act was further strengthened by the Race Relations (Amendment) Act 2000. UN وتم تعزيز قانون عام 1976 من خلال (تعديل) قانون العلاقات بين الأعراق لعام 2000.
    36. Mr. Tekle (Eritrea) said that the post-cold-war period was characterized by two contradictory trends in Race Relations. UN 36 - السيد تيكلي (إريتريا): قال إن فترة ما بعد الحرب الباردة تميزت باتجاهين متناقضين في العلاقات بين الأعراق.
    The Committee recommends that the State party consider further how the Press Complaints Commission can be made more effective and can be further empowered to consider complaints received from the Commission for Racial Equality as well as other groups or organizations working in the field of Race Relations. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف النظر في كيفية جعل لجنة الشكاوى من الصحافة أكثر فعالية وكيفية زيادة قدرتها على النظر في الشكاوى التي تتلقاها من لجنة المساواة بين الأعراق ومن مجموعات أو منظمات أخرى تعمل في مجال العلاقات بين الأعراق.
    The Committee recommends that the State party consider re-formulating or repealing section 19 D of the Race Relations Amendment Act in order to ensure full compliance with the Convention. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إعادة صياغة المادة 19 - دال من القانون المعدِّل لقانون العلاقات بين الأعراق أو في إلغائها ضماناً للامتثال التام للاتفاقية.
    In October 2002, young people met to discuss the possibility of establishing such a youth network and, at the Canadian Race Relations Symposium in March 2003, the network was created. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، التقى الشباب لمناقشة إمكانية إنشاء شبكة الشباب هذه. وأنشئت الشبكة في الندوة الكندية بشأن العلاقات بين الأعراق في آذار/مارس 2003.
    It welcomed efforts to improve inter-ethnic relations, implementation of the Ohrid Framework Agreement, and the social inclusion of Roma. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى تحسين العلاقات بين الأعراق وتنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري والإدماج الاجتماعي لطائفة الروما.
    The Government's policy on inter-ethnic relations is based on strict compliance with the Constitution and with the Law on Ethnic Minorities. UN وتستند سياسة الحكومة بشأن العلاقات بين الأعراق إلى الامتثال الدقيق للدستور وللقانون المتعلق بالأقليات الإثنية.
    First, it plans to complete an overview of measures to ensure the rights of minorities and their participation in public life and to raise the awareness of civil society regarding the State concept regarding inter-ethnic relations. UN وهي تعتزم، أولا، استكمال استعراض عام للتدابير الرامية إلى ضمان حقوق الأقليات ومشاركتها في الحياة العامة وزيادة وعي المجتمع المدني لمفهوم الدولة بشأن العلاقات بين الأعراق.
    The Department for inter-ethnic relations is the lead department of the Ministry of Regional Development responsible for policy on ethnic issues. UN وإدارة العلاقات بين الأعراق هي الإدارة الرائدة في وزارة التنمية الإقليمية المسؤولة عن السياسات المتعلقة بالمسائل العرقية.
    These national cultural centres actively support the formation of a tolerant attitude towards immigrants and aim at harmonizing inter-ethnic relations. UN وتقدم هذه المراكز الثقافية الوطنية دعمها النشط لتشكيل موقف متسامح تجاه المهاجرين وتهدف إلى تحقيق الانسجام في العلاقات بين الأعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more