"العلاقات بين المدنيين والعسكريين" - Translation from Arabic to English

    • civil-military relations
        
    • civilian-military relations
        
    • relationship between the military and civilians
        
    :: Improving civil-military relations in peacemaking, peacebuilding and humanitarian actions. UN :: تحسين العلاقات بين المدنيين والعسكريين في صنع السلام وبناء السلام والأعمال الإنسانية.
    (iv) Increased number of participants in the training of trainers programme on civil-military relations UN `4` زيادة عدد المشاركين في برنامج تدريب المدربين بشأن العلاقات بين المدنيين والعسكريين
    (ii) Increased number of participants in the training-of-trainers programme on civil-military relations UN ' 2` زيادة عدد المشاركين في برنامج تدريب المدربين بشأن العلاقات بين المدنيين والعسكريين
    Promotion of civil-military relations in Africa: a factor of peace and security UN اسم المشروع تعزيز العلاقات بين المدنيين والعسكريين في أفريقيا: عامل من عوامل السلام والأمن
    :: Public awareness campaign on civilian-military relations UN :: تنظيــم حملــــة توعيـــة جماهيرية بشــــأن العلاقات بين المدنيين والعسكريين
    In the Central African Republic, such contacts involved the search for operational ways and resources for conducting arms collection programmes and civil-military relations activities. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، انطوت هذه الاتصالات على عملية التماس وسائل وموارد تشغيلية لتنفيذ برامج جمع الأسلحة وأنشطة العلاقات بين المدنيين والعسكريين.
    This notwithstanding, FACA continues to grapple with logistic and organizational problems and poor civil-military relations. UN وفضلا عن ذلك، تواصل القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى التصدي للمشاكل اللوجستية والتنظيمية وكذلك معالجة سوء العلاقات بين المدنيين والعسكريين.
    The objective of their visit was to learn about the activities of the Centre in general and, in particular, the continent-wide civil-military relations programme which the Centre launched in 2001. UN وكان الهدف من زيارتهم هو الإحاطة بأنشطة المركز عموما وببرنامج العلاقات بين المدنيين والعسكريين على صعيد القارة خصوصا، وهو البرنامج الذي كان المركز قد أطلقه في عام 2001.
    civil-military relations UN العلاقات بين المدنيين والعسكريين
    11. The Centre continued to carry out, during the reporting period, two main activities deriving from the civil-military relations programme which it launched in collaboration with the African Union in October 2001. UN 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز تنفيذ نشاطين رئيسيين مشتقين من برنامج العلاقات بين المدنيين والعسكريين الذي استهله بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    The continuing intervention of the military leadership in civilian affairs exposed the fragility of civil-military relations and exacerbated tensions already heightened by poor socioeconomic conditions and infringements on freedom of expression. UN وأدى تدخل القيادة العسكرية المستمر في الشؤون المدنية إلى الكشف عن هشاشة العلاقات بين المدنيين والعسكريين وإلى تفاقم التوترات التي اشتدت حدتها أصلا من جراء الظروف الاجتماعية والاقتصادية السيئة والتعديات على حرية التعبير.
    8. During the reporting period, the Centre continued to follow up on the implementation of the project entitled " Promotion of civil-military relations in Africa: a factor of peace and security " , launched in 2001 in cooperation with the African Union. UN 8 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز متابعة تنفيذ المشروع المعنون: ' ' تعزيز العلاقات بين المدنيين والعسكريين في أفريقيا: عامل من عوامل السلام والأمن``، الذي بدئ في عام 2001 بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    9. The Centre continued to work with the United Nations peace-building support offices established in the Central African Republic, Guinea-Bissau and Liberia, supporting their efforts in collecting and destroying surplus weapons and initiating a process of harmonization of civil-military relations. UN 9 - وواصل المركز العمل مع مكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو وليبريا، حيث قدم الدعم لما تبذله تلك المكاتب من جهود في جمع وتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والشروع في عملية لإضفاء الانسجام على العلاقات بين المدنيين والعسكريين.
    8. During the reporting period, the Centre continued to implement the project entitled " African security sector reform programme: the promotion of civil-military relations in Togo " , with funding provided by the United Nations Development Programme (UNDP) and France. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز تنفيذ المشروع المعنون " برنامج إصلاح قطاع الأمن في أفريقيا: تعزيز العلاقات بين المدنيين والعسكريين في توغو " بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفرنسا.
    9. As part of the pilot project, the Centre worked closely with the Togolese Inter-ministerial Commission on civil-military relations, the United Nations country team in Togo and the International Committee of the Red Cross. UN 9 - وفي إطار برنامج هذا المشروع التجريبي، عمل المركز بتعاون وثيق مع اللجنة التوغولية المشتركة بين الوزارات بشأن العلاقات بين المدنيين والعسكريين والفريق القطري للأمم المتحدة في توغو ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    19. From end of July to mid-August, the National Commission on the reconciliation of the Armed Forces undertook a sensitization campaign throughout the country with a view to extending the reconciliation process to the paramilitary forces and consolidating civil-military relations. UN 19 - وخلال الفترة من نهاية تموز/يوليه وحتى منتصف آب/أغسطس، قامت اللجنة الوطنية المعنية بمصالحة القوات المسلحة بحملات توعية في جميع أنحاء البلد بهدف توسيع نطاق عملية المصالحة لتشمل القوات شبه العسكرية وتوطيد العلاقات بين المدنيين والعسكريين.
    74. The peace agreements lay the groundwork for improving civilian-military relations and redefining the role of the armed forces. UN 74 - تضع اتفاقات السلام الأساس لتحسين العلاقات بين المدنيين والعسكريين وإعادة تحديد دور القوات المسلحة.
    80. The Committee also reaffirmed the need for and importance of the Code of Conduct as a tool for promoting democratic governance of the security sector, improving civilian-military relations and increasing the professionalism of the defence and security forces in Central Africa. UN 80 - وفضلا عن ذلك، كررت الجنة تأكيد أهمية مدونة السلوك بوصفها وسيلة للترويج للحوكمة الديمقراطية في قطاع الأمن، ولتحسين العلاقات بين المدنيين والعسكريين وتنمية احتراف قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    This pilot project aims to improve the relationship between the military and civilians -- by promoting better dialogue and building knowledge and capacity among the armed and security forces with regard to the legal framework for their operations -- in order to strengthen security and stability in the country. UN ويهدف هذا المشروع التجريبي إلى تعزيز العلاقات بين المدنيين والعسكريين عن طريق تحسين الحوار وتعزيز معارف وقدرات القوات المسلحة وقوات الأمن فيما يتعلق بالإطار القانوني لأنشطتها، وذلك من أجل تعزيز الأمن والاستقرار في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more