"العلاقة بين الأمن" - Translation from Arabic to English

    • the relationship between security
        
    • the link between security
        
    • nexus between security
        
    Portugal strongly supports an approach to international assistance that takes into account the relationship between security and development. UN والبرتغال تؤيد بشدة إتباع نهج للمساعدة الدولية يراعي العلاقة بين الأمن والتنمية.
    At the same time, we wish to highlight the relationship between security and telecommunications technologies. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نبرز العلاقة بين الأمن وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    the relationship between security and development must be addressed simultaneously and with equal determination. UN ويجب معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية في وقت واحد وبعزيمة متساوية.
    Progress had to be made in dealing with the link between security and development. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Progress had to be made in dealing with the link between security and development. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    The report also aptly outlines the nexus between security, disarmament and development. UN ويحدد التقرير أيضاً على نحو مناسب العلاقة بين الأمن ونزع السلاح والتنمية.
    This in itself presents a new set of challenges, such as devising new approaches to countering incitement and violent extremism, and taking account of the relationship between security and development. UN وهذا في حد ذاته يطرح مجموعة جديدة من التحديات، من قبيل وضع نُهج جديدة لمكافحة التحريض والتطرف العنيف، مع مراعاة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    At the same time, we would like to make some comments on the implications of the relationship between security and telecommunications technologies. UN وفي نفس الوقت أود أن أُبدي بعض التعليقات على ما تنطوي عليه العلاقة بين الأمن وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية من معانٍ ضمنية.
    It is important for the attention given to that issue to go beyond arms reduction and control measures, in view of the relationship between security, armed violence, crime, trade and development, among other things. UN ومما يتسم بالأهمية إيلاء الاهتمام لتلك المسألة للنجاح فيما يتجاوز تدابير تخفيض الأسلحة والمراقبة، في ضوء العلاقة بين الأمن والعنف المسلح والجريمة والتبادل التجاري والتنمية، من بين أشياء أخرى.
    11. the relationship between security and development was one issue that deserved attention. UN 11 - وأشارت إلى أن العلاقة بين الأمن والتنمية مسألة تستحق الانتباه.
    :: In January 2008, in cooperation with the Ministry of the Interior, a lecture was arranged on the relationship between security and trafficking in persons. UN :: في كانون الثاني/يناير 2008 نظمت محاضرة حول العلاقة بين الأمن والاتجار بالبشر وذلك بالتعاون مع وزارة الداخلية.
    54. Mr. Al-Murbati (Bahrain) said that the Arab-Israeli conflict illustrated clearly the relationship between security and economic development. UN 54 - السيد المرباطي (البحرين): قال إن الصراع العربي - الإسرائيلي يُظهِر بوضوح العلاقة بين الأمن والتنمية الاقتصادية.
    United Nations operations must also be conscious of the socio-economic impact of peacekeeping and other missions on the local economy and labour market, as well as of the relationship between security and development. UN كما يجب أن تعي عمليات الأمم المتحدة التأثير الاجتماعي - الاقتصادي لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى على الاقتصاد وسوق العمل المحلي وكذلك العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Canada's laws regulating the relationship between security and human rights have been drafted to be consistent with Canada's international human rights obligations and the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN 46- لقد صيغت القوانين الكندية التي تحكم العلاقة بين الأمن وحقوق الإنسان بحيث تكون منسجمة مع الالتزامات الدولية التي قطعتها كندا على نفسها في مجال حقوق الإنسان ومع الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    The objective could be restated as the need to re-examine the relationship between security and the space for autonomous economic policies in the region on the basis of existing literature, international experience and the specific features of the countries in the ESCWA region. UN ويمكن طرح الهدف بعبارة أخرى فنقول إنه يمثل ضرورة إعادة النظر في العلاقة بين الأمن والحيز المتاح للسياسات الاقتصادية المستقلة في المنطقة على أساس الأدبيات المتاحة والخبرة الدولية وخصوصيات البلدان في منطقة الإسكوا. المحتويات
    Funding of the implementation of the proposal by King's College in London to set up a training program for young Africans, intended to provide a clear focus on the relationship between security, human rights, and development, and to endow the African regional organizations with adequate human resources. UN - تمويل تنفيذ اقتراح " كينجز كوليدج " في لندن بإعداد برنامج تدريب للأفارقة الشباب يهدف إلى تقديم فكرة واضحة عن العلاقة بين الأمن وحقوق الإنسان التنمية وإلى تزويد المنظمات الإقليمية الأفريقية بالموارد البشرية الكافية. خلاصة
    54. The Ministry of Internal Security and Civilian Protection, in cooperation with UNDP, has also launched an initiative on democratic governance of security and peace, the Programme pour une gouvernance partagée de la sécurité et de la paix au Mali, which seeks to address the relationship between security, development and governance in Mali by encouraging dialogue with local communities. UN 54 - كذلك، قامت وزارة الأمن الداخلي والحماية المدنية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتدشين مبادرة تشاركية إدارة الأمن والسلام، على نحو ديمقراطي في مالي، وتسعى المبادرة إلى معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية والإدارة في مالي عن طريق تشجيع الحوار مع المجتمعات المحلية.
    Progress had to be made in dealing with the link between security and development. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Countries which have experienced conflict and subsequently rebuilt their national capacities and institutions understand well the link between security and development. UN إن البلدان التي سبق أن خاضت صراعات ثم بنت بعد ذلك قدراتها ومؤسساتها الوطنية تفهم جيدا العلاقة بين الأمن والتنمية.
    the link between security and development in Haiti is well known. UN إن العلاقة بين الأمن والتنمية في هايتي معروفة جيدا.
    They underscored the nexus between security and development and stressed the need for inclusive governance that is responsive to basic socioeconomic needs and pays due regard to international human rights considerations. UN وأكد المشاركون على العلاقة بين الأمن والتنمية، وشددوا على الحاجة إلى إدارة شاملة تلبي الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الأساسية، تولي الاحترام الواجب للاعتبارات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In the light of what I just said about the nexus between security and development, we believe this to be a positive development that should be encouraged in future reviews of priority plans. UN وفي ضوء ما قلته للتو حول العلاقة بين الأمن والتنمية، نعتقد أن هذا تطور إيجابي ينبغي تشجيعه في عمليات استعراض خطط الأولويات مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more