"العلامات الايكولوجية" - Translation from Arabic to English

    • eco-labelling
        
    • eco-labels
        
    • eco-labeling
        
    • eco-label
        
    • environmental labelling
        
    • label
        
    eco-labelling programmes also exist in a number of developing countries, including India, the Republic of Korea, and Singapore. UN وتوجد أيضا برامج لوضع العلامات الايكولوجية في عدد من البلدان النامية، منها جمهورية كوريا وسنغافورة والهند.
    He considered that the market demand for eco-labelling schemes should be determined before embarking on projects to develop criteria. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تحديد طلب السوق على مخططات العلامات الايكولوجية قبل الشروع في مشاريع لتطوير المعايير.
    However, several delegations pointed out that improved transparency would not by itself be sufficient to reduce the potential adverse effects of eco-labelling. UN ومع ذلك، أكدت عدة وفود أن تحسين الشفافية لا يكفي في حد ذاته لتقليل اﻵثار المعاكسة المحتملة لوضع العلامات الايكولوجية.
    eco-labels are voluntary and establish no generally binding requirements or bans. UN ومسألة وضع العلامات الايكولوجية مسألة اختيارية ولا تنطوي على اشتراطات أو اجراءات حظر ملزمة بوجه عام.
    Producers and customers must have confidence that the criteria developed for eco-labels were scientifically based and applied fairly; that they would serve environmental protection; and that they would not be changed arbitrarily. UN ويجب أن يكون المنتجون والزبائن على ثقة بأن المعايير التي يتم تطويرها لوضع العلامات الايكولوجية هي معايير قائمة على العلم وتطبق بإنصاف وأنها وضعت لحماية البيئة، وأنه لن يتم تغييرها بصورة تعسفية.
    The impact of eco-labeling schemes on consumption and production patterns in developed countries is of growing importance and in need of systematic analysis. UN وﻷثر مخططات وضع العلامات الايكولوجية على أنماط الاستهلاك والانتاج في البلدان المتقدمة أهمية متزايدة، ويحتاج هذا اﻷثر إلى تحليل منهجي.
    It is possible that developing countries may have greater difficulty in obtaining an eco-label when the criteria are set at a high level. UN وعندما تحدد المعايير عند مستوى عال، من الممكن أن تواجه البلدان النامية صعوبات أكبر في الحصول على العلامات الايكولوجية.
    More work would be needed on tools such as mutual recognition and equivalency as well as on market responses to eco-labelling. UN وسيلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن أدوات من قبيل الاعتراف المتبادل والتكافؤ وكذلك بشأن استجابات السوق لوضع العلامات الايكولوجية.
    :: eco-labelling and codes of conduct for advertising. UN :: وضع العلامات الايكولوجية ومدونات قواعد السلوك للدعاية.
    In an increasingly global world market, consumer preferences, shaped by social instruments such as eco-labelling, are becoming increasingly important. UN ففي سوق عالمية تزداد عالميتها، تزيد باطراد أهمية أفضليات المستهلكين التي تتبلور بوسائل اجتماعية كوضع العلامات الايكولوجية.
    Alternatively, the credibility of eco-labelling schemes can be undermined if different schemes proliferate. UN وفي مقابل ذلك، قد تتقوض مصداقية نظم وضع العلامات الايكولوجية إذا كثرت النظم المختلفة.
    Initiatives in relation to transparency, product coverage of schemes, and further work on the mutual recognition of eco-labelling schemes were needed to take into account the concerns of foreign producers. UN وقال إن المبادرات المتعلقة بالشفافية، وبتغطية المنتجات في المخططات واﻷعمال اﻷخرى المتعلقة بالاعتراف المتبادل بين مخططات وضع العلامات الايكولوجية ينبغي أن تضع في الحسبان اهتمامات المنتِجين اﻷجانب.
    In particular, she was encouraged by a discussion of eco-labelling that considered its effects on the environment as well as on trade. UN وقالت إنها تجد تشجيعاً بوجه خاص في مناقشة تتعلق بوضع العلامات الايكولوجية تبحث آثارها على البيئة وكذلك على التجارة.
    - eco-labelling Her delegation was concerned that the trade-distorting and discriminatory effects of voluntary eco-labels on imports were as great as - if not greater than - the compulsory eco-labels. UN يشعر وفدها بالقلق ﻷن آثار العلامات الايكولوجية الاختيارية على الاستيراد، من حيث تشوه التجارة ووقوع تمييز، لا تقل حجما عن آثار العلامات الايكولوجية اﻹلزامية، إن لم تكن أكبر منها.
    A range of factors was mentioned which might limit the potential contribution of eco-labels in the OECD countries to reducing environmental stress in developing countries. UN وأشير أيضا إلى طائفة من العوامل التي قد تقلل من احتمال مساهمة العلامات الايكولوجية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الحد من اﻹجهاد البيئي في البلدان النامية.
    25. It was noted that one of the purposes of eco-labels was to differentiate products on the basis of their environmental quality. UN ٥٢- ولوحظ أن أحد أغراض العلامات الايكولوجية هو تمييز المنتجات استنادا إلى خاصيتها البيئية.
    27. It was noted that eco-labels were gaining importance in sectors of export interest to the developing countries. UN ٧٢- ولوحظ أن العلامات الايكولوجية تكتسب أهمية في قطاعات ذات أهمية تصديرية للبلدان النامية.
    In this context, some discussion focused on the appropriateness, effectiveness and cost-efficiency of eco-labels in the context of the country of production. UN وفي هذا السياق، ركزت بعض المناقشات على مدى ملاءمة العلامات الايكولوجية في سياق بلد الانتاج، وعلى فعاليتها ومردودها من حيث الكلفة.
    The recent emergence of eco-labeling schemes in developed countries, although aimed at increasing consumer knowledge and changing consumer behaviour, has caused a number of concerns in developing countries over production, trade and environmental protection. UN وأوجد نشوء مخططات العلامات الايكولوجية مؤخرا في البلدان المتقدمة النمو، على الرغم من أنها تستهدف زيادة المعرفة عند المستهلك وتغيير سلوكه الاستهلاكي، عددا من الشواغل في البلدان النامية إزاء الانتاج والتجارة وحماية البيئة.
    Another approach has been to take a specific environmental measure, such as the German packaging ordinance or the European Union's eco-label for a specific product, with a view to analysing its trade and competitiveness effects. UN ويتمثل النهج اﻵخر في اتخاذ إجراء بيئي محدد مثل المرسوم اﻷلماني المعني بالتغليف أو وضع العلامات الايكولوجية في الاتحاد اﻷوروبي على منتج محدد، بهدف تحليل آثاره من منظور التجارة والقدرة على المنافسة.
    ISO is preparing international guidelines for environmental labelling. UN ٧٥- وفي الوقت الحاضر، تعد المنظمة الدولية للتوحيد القياسي مبادئ توجيهية بشأن وضع العلامات الايكولوجية.
    In such cases eco-labelling involves market access questions, in particular when it is perceived to discriminate against foreign producers and there is some kind of government involvement in developing a label. UN وفي هذه الحالات، يشمل وضع العلامات الايكولوجية أيضا المسائل المرتبطة بفرص الوصول الى اﻷسواق، خاصة اذا ساد الاعتقاد بأنه يشكل تمييزا ضد المنتجين اﻷجانب واذا كان هناك قدر من المشاركة الحكومية في عملية وضع العلامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more