"العلامات التجارية" - Translation from Arabic to English

    • trademarks
        
    • trademark
        
    • brand
        
    • brands
        
    • branding
        
    • trade marks
        
    • Trade Mark
        
    • labels
        
    • branded
        
    :: trademarks, service marks and commercial names and designations UN :: العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية
    Moreover, in many States, trademarks are not transferable without their associated goodwill. UN ثم إن هناك دولاً كثيرة لا تجيز نقلَ العلامات التجارية من دون مقوّمات شهرتها المقترنة بها.
    The United States, in particular, is supporting the development of international agreements extending full trademark protection to domain names. UN والولايات المتحدة، بوجه خاص، تؤيد وضع اتفاقات دولية تمنح أسماء النطاقات الحماية الكاملة التي تتيحها العلامات التجارية.
    I Iike dropping a fancy brand name in now and again, Open Subtitles أحبّ أن أذكر هذه العلامات التجارية المشهورة بين حين وآخر
    It's one of the most popular brands of tires Open Subtitles انها واحدة من أكثر العلامات التجارية الشعبية للاطارات
    Preparation, adoption and implementation of branding and fund-raising strategy UN إعداد واعتماد وتنفيذ إستراتيجية العلامات التجارية وجمع التبرعات
    Registration of security rights in trademarks UN تسجيل الحقوق الضمانية في العلامات التجارية
    The latter provision sought to restrict references to trademarks or similar references. UN ويسعى الحكم الأخير إلى الحد من الإشارة إلى العلامات التجارية أو المرجعيات المماثلة.
    It was observed that the use of trademarks or similar terms could be of practical assistance, provided that they were followed by a generic description. UN ولوحظ أن استخدام العلامات التجارية أو المصطلحات المماثلة يمكن أن يكون مفيدا من الناحية العملية بشرط تقفيته بوصف عام.
    The prevailing view however was that the text of the second sentence should be closely aligned with the provisions in the WTO GPA restricting the use of trademarks or similar references. UN غير أن الرأي السائد كان أن نص الجملة الثانية ينبغي توفيقه بدقة مع أحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية المذكور الذي يحد من استخدام العلامات التجارية أو المرجعيات المماثلة.
    Registration of security rights in trademarks UN تسجيل الحقوق الضمانية في العلامات التجارية
    With respect to the text on franchising, it was observed that would be a useful project that would address important practices including relating to trademarks. UN وفيما يتعلق بالنص عن منح حق الامتياز، لوحظ أنه سيكون مشروعاً نافعاً يعالج ممارسات هامة، منها ما يخص العلامات التجارية.
    The new ruling is contrary to international regulations on trademark protection. UN وهذا الحكم ينتهك أحكام القانون الدولي بالنسبة لحماية العلامات التجارية.
    United States trademark Association UN رابطة العلامات التجارية في الولايات المتحدة
    Anti-illegal competition & trademark laws UN قوانين مكافحة المنافسة غير المشروعة وقوانين العلامات التجارية
    Communication, knowledge and brand management have also been identified as critical elements that will support integration and income growth. UN كما يتم أيضا تحديد الاتصالات والمعارف وإدارة العلامات التجارية بوصفها عناصر حاسمة تدعم التكامل ونمو الدخل.
    Furthermore, it is worth studying the use of brand names or geographical indications to differentiate organic products, in particular in export markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر دراسة استخدام أسماء العلامات التجارية أو البيانات الجغرافية للمفاضلة بين المنتجات، ولا سيما في أسواق التصدير.
    It was a brand name that distinguished a specific product from others in the marketplace and in trade and was most useful to the Rotterdam Convention. UN وأن العلامات التجارية هي التي تميز بين منتج محدد عن غيره داخل السوق وفي التجارة وليست مفيدة لاتفاقية روتردام.
    The private sector can bring a range of capabilities to support the prevention and control of non-communicable diseases, for example its global reach, experience with global brands and global marketing campaigns. UN وبوسع القطاع الخاص أن يجلب مجموعة من القدرات لدعم الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، كتأثيره العالمي وخبرته مع العلامات التجارية العالمية وحملات التسويق العالمية على سبيل المثال.
    The development of partnerships with leading gifts manufacturers and brands will be an important source of growth, as joint branding and expertise help to create unique products in the marketplace and expand distribution potential. UN وستشكل إقامة الشراكات مع كبار مصنّعي الهدايا وأصحاب العلامات التجارية مصدرا مهما للنمو، إذ أن الاشتراك في العلامات التجارية والخبرة يمكن أن يوجد منتجات فريدة في السوق، ويزيد من إمكانية التوزيع.
    The woman who runs it is a branding genius. Open Subtitles المرأة التي تدير المكان، عبقرية في العلامات التجارية.
    trade marks can be used to seal off and monopolize specific markets. UN ويمكن استخدام العلامات التجارية لحظر الوصول إلى أسواق بعينها واحتكارها.
    It has powers of seizure and arrest, and investigates complaints alleging copyright piracy and Trade Mark counterfeiting or false trade descriptions for commercial purposes. UN ولديها سلطة المصادرة والقبض، وتحقق في الشكاوى التي تدعي الاعتداء على حق المؤلف وتزوير العلامات التجارية أو الأوصاف التجارية الزائفة لأغراض تجارية.
    brand labels and fair trade cooperation agreements appear to have had some success. UN ويبدو أن العلامات التجارية واتفاقات التعاون في مجال التجارة المنصفة قد أحرزت بعض النجاح.
    Parallel imports of branded goods are also legal in the Andean Pact countries, as well as in Honduras, Mexico and Switzerland. UN كما أن الاستيراد الموازي للسلع ذات العلامات التجارية مشروع أيضاً في بلدان الحلف الأندي، وكذلك في هندوراس والمكسيك وسويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more