"العلامات على" - Translation from Arabic to English

    • marks on
        
    • the marking
        
    • markings on
        
    • markers along the
        
    • Labelling
        
    • signs of
        
    • on my
        
    • labels
        
    • the marks
        
    • the tags on
        
    • marked
        
    • mark their
        
    • marking and
        
    All six victims had ligature marks on their ankles and wrists. Open Subtitles كُلّ ستّة ضحايا كَانَ عِنْدَهُمْ رباطُ العلامات على كواحلِهم وأرساغِهم.
    You think this is what caused those marks on Joseph Purl's back? Open Subtitles أتظنين ان هذه ما تسببت بتلك العلامات على ظهر جوزيف بيرل؟
    marks on the victim's neck indicted that he had been hanged before being shot. UN وتوضح العلامات على رقبة الضحية أنه شنق قبل قتله رميا بالرصاص.
    Some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    The one difference being the markings on the one you drew are a slight variation on the normal tribal design. Open Subtitles الفارق الوحيد هو تلك العلامات على الخاتم الذي قُمتِ برسمه والتي تُعد إختلاف بسيط عن التصميم الإعتيادي
    (e) With respect to the positioning of markers along the Blue Line, Lebanon affirms yet again the agreement that was reached at the tripartite meeting with a view to making progress in and accelerating that operation. UN هـ - فيما يتعلق بوضع العلامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان مجددا على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثلاثي بهدف السير قدما بهذه العملية والتعجيل بها.
    He not only didn't tell me what he had, he pumped my partner about the marks on Gunn's neck. Open Subtitles انه لم يخبرني بما لديه فحسب بل استدرج شريكي بشان العلامات على رقبة غان
    Did the Crusaders make these marks on the cloth, or was it already there when they got to it? Open Subtitles هل وضع الصليبيون هذه العلامات على القماش أم أنها كانت موجودة بالفعل؟
    See these marks on the occipital and left parietal? Open Subtitles انظر هذه العلامات على القذالي والجداري الأيسر؟
    marks on the bones show that there were enough muscles attached to them to enable it to flap. Open Subtitles العلامات على عظامها تدل على وجود عضلات ملتصقة بالعظام كافية لجعلها قادرة على الرفرفة
    RIGSBY: Because of marks on the victim's neck, the coroner's thinking strangulation. Open Subtitles بسبب العلامات على عنق الضحيّة، فالطبيب الشرعي يُفكّر بالخنق.
    the marks on the bones were found to match the only large carnivore in the region. Open Subtitles وُجد أن العلامات على العظام تطابق آكل اللحم العملاق الوحيد بالمنطقة
    The marks on the victim you were assuming were fingernail scratches, Open Subtitles العلامات على الضحية التي جزمت بأنها خدوش أظافر
    It goes without saying that the marking of small arms must be accompanied by other measures of transparency and control, as well as by reduction measures in the context of post-conflict reconstruction. UN وغني عن البيان أن وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة لا بد وأن يقترن بتدابير أخرى للشفافية والرقابة، فضلا عن تدابير للخفض في سياق عملية إعادة التعمير فيما بعد الصراع.
    :: Standardize the marking and identification of firearms at the time of manufacture, import and export; UN :: توحيد إجراءات وضع العلامات على الأسلحة النارية والتعريف بها وقت صنعها واستيرادها وتصديرها؛
    Construction of that road is contingent upon the marking of the Blue Line. UN ويتوقف إنشاء هذا الطريق على وضع العلامات على الخط الأزرق.
    The markings on their faces are distinctive to their tribe, but I have never crossed paths with them, until now. Open Subtitles العلامات على وجوههم تميز قبيلتهم لكني لم أقابلهم قط حتى الآن
    These markings on the ends of his fingers are proving mysterious. Open Subtitles تلك العلامات على أطراف أصابعه دليل على الغموض.
    (e) With respect to the positioning of markers along the Blue Line, Lebanon affirms yet again the agreement that was reached at the tripartite meeting with a view to making progress in and accelerating that operation. UN (هـ) فيما يتعلق بوضع العلامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان مجددا على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثلاثي بهدف السير قدما بهذه العملية والتعجيل بها.
    Apart from product standards, packaging and Labelling often involved complex requirements. UN ففضلا عن المعايير الخاصة بالمنتجات في حد ذاتها، غالبا ما تنطوي عمليات التغليف ووضع العلامات على متطلبات معقدة.
    “Freedom of movement, one of the clearest signs of a society at peace with itself, must be vastly improved in the months to come. UN " يجب أن تتحسن على نطاق واسع في الشهور المقبلة حرية التنقل التي هي إحدى أوضح العلامات على مجتمع يعيش في سلم.
    - It's those marks on my neck? Open Subtitles العلامات على رقبتي إذاً , صحيح؟
    He recognized the danger that labels would continue to be established on a country-by-country basis, without common structures and criteria. UN وسلﱠم بخطر استمرار وضع العلامات على أساس كل بلد بمفرده من دون أن تكون هناك هياكل ومعايير مشتركة.
    We should keep the tags on these so we can return them after the party, and by "we" I mean you. Open Subtitles يجب ان نحفظ العلامات على تلك. لكي نتمكن من العوده اليها بعد الحفله . واقصد انتي تعودين للحفله .
    Measures have to be taken to ensure that firearms imported into the Netherlands are marked. UN ويتعين اتخاذ تدابير لكفالة وضع العلامات على الأسلحة النارية المستوردة إلى هولندا.
    The legislation requires a dedicated assistant to be present at each polling station, to facilitate voters unable to mark their ballots alone for reasons of disability. UN وتستوجب التشريعات حضور مساعد متفرغ في كل مركز اقتراع لمساعدة الناخبين غير القادرين على القيام وحدهم بوضع العلامات على بطاقات الاقتراع بسبب الإعاقة.
    The manufacturers also see the urgent necessity of examining issues beyond marking and tracing. UN ويرى صانعو الأسلحة أيضا الحاجة الماسة إلى النظر في مسائل تتجاوز وضع العلامات على الأسلحة وتعقبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more