If you're not gonna feed us, I'm going to forage. | Open Subtitles | إذا كنت لا ستعمل يطعمنا، وانا ذاهب الى العلف. |
Keeping nutrients in the soil improves pasture growth and provides an inexpensive form of additional feed. | UN | ويحسِّن حفظ المغذيات في التربة نمو المراعي ويوفر شكلا غير مكلِّف من العلف الإضافي. |
The slowing rate of growth in livestock output has been caused by rising feed costs and various animal disease outbreaks, including avian influenza and pig and bovine diseases, causing consumer fears, trade bans and price declines. | UN | وكان السبب في انخفاض معدل إنتاج الماشية هو ارتفاع تكلفة العلف وتفشي عدة أمراض حيوانية، منها أنفلونزا الطيور وأمراض أصابت الخنازير والبقر، وما تبع ذلك من تخوف المستهلكين وحضر تجاري وانخفاض في الأسعار. |
New techniques in livestock production and fodder conservation are being developed. | UN | ويجري استحداث تقنيات جديدة في إنتاج الثروة الحيوانية وحفظ العلف. |
New techniques in livestock production and fodder conservation are being developed. | UN | ويجري استحداث تقنيات جديدة في إنتاج الثروة الحيوانية وحفظ العلف. |
High feed prices have also raised costs for animal production and resulted in higher livestock and dairy prices. | UN | وأدى أيضاً ارتفاع أسعار العلف إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج الحيواني وبالتالي إلى ارتفاع أسعار المواشي ومنتجات الألبان. |
However, aquaculture also faced higher costs, in particular of feed. | UN | غير أن تربية الأحياء المائية واجهت هي الأخرى ارتفاعاً في التكاليف وخاصة منها تكاليف العلف. |
Brazil and China, the main exporters of poultry meat, benefit from cheap feed prices and low labour costs. | UN | وتستفيد البرازيل والصين، وهما المصدران الرئيسيان للحم الدواجن، من أسعار العلف الرخيصة ومن قلة تكاليف اﻷيدي العاملة. |
However, the feed costs for pork production have increased considerably, owing to increased shipment and commercial transaction costs; | UN | بيد أن تكاليف العلف اللازم لإنتاج لحم الخنزير قد ارتفعت كثيرا بسبب ارتفاع تكاليف الشحن والمعاملات التجارية؛ |
Two countries mention incentives for raising productivity in stock-raising through an increase in the availability of feed per unit of area and the adoption of organic certification. | UN | ويشير بلدان إلى حوافز لزيادة الإنتاجية في مجال تربية المواشي عبر زيادة العلف لكل وحدة واعتماد إصدار الشهادات العضوية. |
Indeed, feed for aquaculture may come from captured fish as fish flour. | UN | وفي الواقع فإن العلف المستخدم في التربية المائية قد يكون مصدره الأسماك المصيدة أو مسحوق السمك. |
This sector is the world's largest user of agricultural land, directly as pasture and indirectly through the production of fodder crops and other feedstuffs. | UN | وهذا القطاع أكبر مستخدم للأراضي الزراعية، بشكل مباشر في الرعي وبشكل غير مباشر في إنتاج العلف وغيره من المواد الغذائية. |
In the case of plantation crops, intercropping with pulses and fodder crops is common and has proved successful. | UN | وفي حالة محاصيل المزارع، فإن الفترات البينية بين المحاصيل التي تزرع فيها البقول ومحاصيل العلف أمر شائع، وقد ثبت نجاحه. |
New fields for raising fodder for livestock production were created, with a total area of 37,800 hectares. | UN | وأنشئت حقول جديدة لتنمية العلف لإنتاج الثروة الحيوانية، بمساحة يبلغ إجماليها 800 37 هكتار. |
They work in more difficult conditions owing to the lack of funds to purchase equipment to work the land and collect fodder for cattle. | UN | ويعمل هؤلاء في أحوال أصعب بسبب قلة اﻷموال اللازمة لشراء معدات العمل في الحقول وجمع العلف للماشية. |
An estimated 210,000 ha of fodder bushes were planted before the strategies were instituted. | UN | وتقدر الإنجازات السابقة على وضع الاستراتيجية ب000 210 هكتار من زراعات جنبات العلف. |
Others are exposed to violence when carrying out domestic tasks, such as when fetching water, fuel, food or fodder for animals. | UN | وهناك آخرون يتعرضون للعنف بينما يضطلعون بمهام للمنزل، مثل جلب الماء أو الوقود أو الطعام أو العلف للحيوانات. |
This machine is driven by a tractor and spreads manure in pastures used to produce forage for cattle herds. | UN | وتقوم جرارات بجر هذه الماكينات لنشر السماد الطبيعي في المراعي لإنتاج العلف لقطعان الماشية. |
Dryland forests can be used sustainably for provision of forage and firewood. | UN | ويمكن أن تستخدم الغابات في الأراضي الجافة بصورة مستدامة لتوفير العلف وخشب الوقود. |
Reindeer feeding is not a part of Sami herding, which is based on free pasturage. | UN | فمناولة أيائل الرنة العلف لا يشكل جزءاً من أساليب الرعي الصامية القائمة على الرعي الحر. |
Rice farming, often supplemented only by fishing and foraging, is the only real basis for food security for many. | UN | والأساس الحقيقي للأمن الغذائي للكثيرين هو زراعة الأرز التي كثيراً ما تستكمل بصيد الأسماك وجمع العلف فحسب. |
Thank God we only had a baler to deal with. | Open Subtitles | شكراً للرب, فقط كان لدينا آلة العلف لنحل مشكلتها |