"العلماء والخبراء" - Translation from Arabic to English

    • scientists and experts
        
    • scholars and experts
        
    • experts and scholars
        
    scientists and experts have now told us the inconvenient truth about global warming. UN لقد أخبرنا العلماء والخبراء الآن بالحقيقة غير المريحة عن ظاهرة الاحترار العالمي.
    The Council could also consider appointing time-bound advisory groups of scientists and experts on topical themes. UN ويمكن للمجلس أيضا أن ينظر في تعيين أفرقة استشارية من العلماء والخبراء بشأن مواضيع راهنة لمدة محددة.
    Successful conversion requires the coordinated efforts of national Governments and commercial enterprises, together with relevant scientists and experts. UN والتحويل الناجح يتطلب بذل جهود منسقة من جانب الحكومات والمؤسسات التجارية الوطنية، بالتضافر مع العلماء والخبراء ذوي الشأن.
    Of particular note had been the productive discussions in the Scientific and Technical Subcommittee, in which space scientists and experts were playing a central role. UN وجدير باﻹشارة على وجه خاص تلك المناقشات المثمرة التي تدور في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التي يؤدي فيها العلماء والخبراء دورا رئيسيا.
    " The Princeton Principles on Universal Jurisdiction " are the result of an examination of international law on the issue of universal jurisdiction by various scholars and experts over a one-year period. UN ومبادئ برينستون هذه هي ثمرة دراسة أجرتها نخبة من العلماء والخبراء على مدى عام كامل لمسألة الولاية القضائية العالمية من زاوية القانون الدولي.
    It invited the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from member States and stood ready to provide relevant information on the levels and effects of ionizing radiation. UN ويدعو بلده اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء، وأعلن عن استعداد بلده لتقديم المعلومات ذات الصلة المتعلقة بمستويات الإشعاع المؤين وآثاره.
    Furthermore, an expanded network of research institutions enabling the exchange of information between scientists and experts would enhance the knowledge of emerging climate change issues. UN وعلاوة على ذلك، من شأن إقامة شبكة موسعة من المؤسسات البحثية التي تمكِّن من تبادل المعلومات بين العلماء والخبراء أن يحسِّن المعرفة بالمسائل الناشئة المتعلقة بتغير المناخ.
    This programme supports security-related civil science and technology collaboration between scientists and experts from NATO and those from partner countries. UN ويدعم هذا البرنامج التعاون المدني بين العلماء والخبراء من الناتو والبلدان الشريكة في مجالي العلوم والتكنولوجيات المدنية المتصلة بالأمن.
    This programme supports security-related civil science and technology collaboration between scientists and experts from NATO and partner countries. UN ويدعم هذا البرنامج التعاون فيما بين العلماء والخبراء من منظمة حلف شمال الأطلسي والبلدان الشريكة في مجالي العلوم والتكنولوجيات المدنية المتصلة بالأمن.
    44. In paragraph 12.22, at the end of the last sentence, add " in consultation with scientists and experts from interested Member States. " UN 44 - في الفقرة 12-22، في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " بالتشاور مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة " .
    44. In paragraph 12.22, at the end of the last sentence, add " in consultation with scientists and experts from interested Member States. " UN 44 - في الفقرة 12-22، في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " بالتشاور مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة " .
    8. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports; UN 8 - تدعو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع في أثناء عملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة؛
    Polish scientists and experts helped draw up Agenda 21 and took an active part in the work of the United Nations Commission on Sustainable Development. UN وقد ساعد العلماء والخبراء البولنديون في وضع جدول أعمال القرن ٢١ واضطلعوا بدور فعال في عمل لجنة التنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    " 4. To encourage the exchange of training of scientists and experts in the field of peaceful uses of atomic energy. " UN " 4- أن تشـّجع تبادل العلماء والخبراء وتدريبهم في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية " ؛
    " 4. To encourage the exchange of training of scientists and experts in the field of peaceful uses of atomic energy. " UN " 4- أن تشـّجع تبادل العلماء والخبراء وتدريبهم في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية " ؛
    Employing the approach outlined in the preceding paragraph would tease out issues relating to the availability and flow of data and initiate the process for engaging scientists and experts in policy matters. UN وباستخدام النهج الموصوف أعلاه، تثور مسائل تتعلق بمدى وجود البيانات وانسيابها، وإطلاق عملية إشراك العلماء والخبراء في أمور السياسة العامة.
    The need for wider involvement of national scientists and experts on drought and of meteorologists in the process of preparation and implementation of the NAPs and/or national strategies was also stressed during the workshop. UN كما شددت حلقة العمل على الحاجة إلى مشاركة أوسع نطاقاً من جانب العلماء والخبراء الوطنيين المعنيين بالجفاف وعلماء الأرصاد الجوية في عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية و/أو الاستراتيجيات الوطنية.
    9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports, and requests the Secretariat to facilitate such consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports, and requests the Secretariat to facilitate such consultations; UN 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة بعملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
    Dissemination to scholars and experts studying similar problems is important because it helps to corroborate findings, evoke critical comments or indicate possible new directions of research. UN وتعميم اﻷبحاث على العلماء والخبراء الذين يدرسون مشاكل مماثلة أمر هام، ﻷنه يساعد على إثبات النتائج وإثارة تعليقات نقدية أو اﻹشارة الى اتجاهات جديدة ممكنة للبحث.
    Formulating such a comprehensive strategy is one of the main objectives of the study undertaken by the Brookings - Refugee Policy Group project in which a number of research institutions, numerous scholars and experts are involved. UN ووضع مثل هذه الاستراتيجية الشاملة هو أحد اﻷهداف الرئيسية للدراسة يُضطلع بها في مشروع فريق بروكينغز للسياسات المتعلقة باللاجئين الذي يشترك فيها عدة مؤسسات للبحوث، والعديد من العلماء والخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more