"العلمى" - Translation from Arabic to English

    • science
        
    • scientific
        
    • Life-sci
        
    • academic
        
    • science-sical
        
    • sci-fi
        
    And things that used to seem like science fiction are looking not-so-far-fetched. Open Subtitles والأشياء التى كانت تبدو من الخيال العلمى لم تعد الأن صعبة.
    I'll miss my favorite TV program, science Fiction Theatre. Open Subtitles هكذا لن أشاهد برنامجى التلفزيونى المفضل, للخيال العلمى.
    Nah, I've loved combustion variables ever since I blew up the multipurpose room for my middle school science fair project. Open Subtitles لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية
    scientific advance in either direction is still an advance. Open Subtitles التقدم العلمى فى أى إتجاه يظل تقدما علميا
    The notion of phlogiston seemed so credible in the 17th century that it consumed the scientific community. Open Subtitles مفهوم الفلوجستن بدا معقولاً ومصدقاً فى القرن السابع عشر لدرجة أنه استنفذ طاقات المجتمع العلمى
    But now we're entering into the realm of science fiction and we don't know any more than a dog who watches the moon. Open Subtitles ولكننا الآن ندخل مجال الخيال العلمى ونحن لا نعرف فى هذا المجال أكثر من الكلب الذى أمسك بالقمر
    Kayla needs help with her science project. Open Subtitles كايلا بحاجه الى مساعده مع مشروعها العلمى
    The key is to avoid falling for contrived realities and to get back to what has always been the fundamental reason for science. Open Subtitles و الحل هو ان يبتعدوا عن الحقائق المدبرة وان يرجعوا إلى السبب العلمى
    Well, in science fiction, they sometimes come alive. They become sentient. Open Subtitles حسناً, فى الخيال العلمى, أحياناً يصبحون أحياء, يصبحون حساسين
    You should have seen my grade six science project, actually had to... Open Subtitles كان يجب ان تشاهدي مشروعى العلمى للدرجة السادسة, فى الحقيقة كان...
    Well, it's aaood thing i like science fiction. Ohh. * the subject of some new disgrace * * her whole story was so obvious to me * Open Subtitles حسنا انة شىء جيد فأنا احب الخيال العلمى هل حددت الفريق ؟
    Under the scrutiny of science, however... it becomes strange and bizarre. Open Subtitles رغم ذلك و عند التدقيق فى معناه العلمى يبدو الضوء غريب وعجيب
    It is comparable in some ways to a science fiction transporter... that sends people or objects through space. Open Subtitles ذلك أشبه قليلاً بالناقل في الخيال العلمى الذي يرسل الناس والأشياء عبر الفضاء
    And in addition to our joint scientific advancements, the Earth has also gained a new hero. Open Subtitles وبالإضافة إلى التقدم العلمى المُشترك بيننا. كوكب الأرض لديه أيضاً بطل عظيم جديد.
    I admire the work you have done, but your scientific curiosity has led you dangerously close to forces that you could never have controlled. Open Subtitles أنت تقتل الفضول العلمى أنا معجب بأعمالكم لكن فضولكم العلمى جعلكم تقتربوا بشكل خطير
    'But the step he made for scientific progress is immeasurable.' Open Subtitles لكن الخطوة التى حققها للتقدم العلمى لا يمكن قياس عظمتها
    Well, Rutherford overturned this idea by taking a great leap forward in scientific thinking. Open Subtitles لقد أطاح رذرفورد بتلك الفكرة عبر قفزه لوثبة كبيرة للأمام فى التفكير العلمى
    I want readouts that even the most... stupid, sarcastic, obtuse member of this so-called scientific department will have to accept. Open Subtitles اريد تسجيل تلك البيانات حتى لا نصبح ذلك العضو الساخر الغبى امام ما يسمى بالقسم العلمى والذى يجب ان نوافقه
    - I need a go/no go for stitch neurosync. Life-sci? Open Subtitles ـ أريد تأكيد على تفعيل التزامن العصبى ، الخيال العلمى ؟
    So he insisted, to the entire academic community. Open Subtitles لقد أصر أنه فعل أمام المجتمع العلمى بالكامل
    - Ja, science-sical is based solely on merit. Open Subtitles أجل ,الحفل العلمى يعتمد على المهارة فقط
    Let's, let's care about stupid things, talk about sharks and sci-fi movies and making everything wireless. Open Subtitles دعينا، دعينا نهتم بالاشياء الغبية نتحدث عن اسماك القرش و افلام الخيال العلمى و جعل كل شئ لاسلكى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more