"العلمية المتوفرة" - Translation from Arabic to English

    • available scientific
        
    The workshops provided the best available scientific information on deep seabed resources and the ecosystems in which they are found. UN وقدمت حلقات العمل أفضل المعلومات العلمية المتوفرة عن موارد قاع البحار العميقة والنظم الإيكولوجية الموجودة فيها.
    They represent, therefore, an analysis based on the best available scientific knowledge of the deep ocean environment and the technology to be used in exploration. UN ولذلك فإنها تمثل تحليلا قائما على أساس أفضل المعارف العلمية المتوفرة عن بيئة أعماق المحيطات والتكنولوجيا التي ستستخدم في الاستكشاف.
    Indonesia believes that that Agreement sets out principles for the conservation and management of fish stocks and provides for management based on a precautionary approach and the best available scientific information. UN وتعتقد إندونيسيا أن الاتفاق يضع مبادىء لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية، ويكفل إدارة قائمة على نهج احترازي وأفضل المعلومات العلمية المتوفرة.
    Furthermore, it exhorts all flag States, particularly those in areas where no regional fisheries management organizations and arrangements exist, to consider all available scientific information and to adopt rules for their flagged vessels. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يناشد دول العلم كافة، وبخاصة تلك التي لا توجد في منطقتها منظمات أو ترتيبات إقليمية معنية بإدارة مصائد الأسماك، أن تدرس جميع المعلومات العلمية المتوفرة وأن تعتمد لوائح للسفن التي ترفع علمها.
    The Parties shall undertake reviews of this agreement, including the consideration of commitments of the Parties for subsequent periods, in the light of the best available scientific information and assessments on climate change and its impacts, as well as relevant technical, social and economic information, bearing in mind changes in Parties' circumstances. UN 208- تقوم الأطراف بعمليات استعراض لهذا الاتفاق، تتضمن النظر في التزامات الأطراف للفترات اللاحقة، في ضوء أفضل المعلومات والتقييمات العلمية المتوفرة بشأن تغير المناخ وآثاره، وكذلك المعلومات التقنية والاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة، مع مراعاة التغييرات التي تحدث فيما يتعلق بظروف الأطراف.
    The plan should have regard for the best available scientific knowledge of the Clarion-Clipperton Fracture Zone and, in general, the major environmental factors that are known to regulate the distribution of species at a regional scale, including the depth of the seabed, the size and variety of topographic features and the bio-geochemistry of the overlying water column. UN وينبغي أن تراعي الخطة أفضل المعارف العلمية المتوفرة بشأن منطقة كلاريون - كليبرتون، وبصفة عامة، العوامل البيئية الرئيسية المعروفة بتنظيمها لتوزيع الأنواع الحية على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك قاع البحار وحجم وتنوع السمات الطبوغرافية والكيميائية الجيولوجية والبيولوجية للعمود المائي الفوقي.
    The available scientific literature provides no evidence of adverse effects to plants, but demonstrates that debromination products are detected in plants and soil following decaBDE exposure (ECHA 2012 a). UN ولا تقدم المؤلفات العلمية المتوفرة أي أدلة على وجود آثار ضارة بالنباتات، لكنها تُظهر أن نواتج عملية نزع البروم من هذه المادة قد اكتُشفت في النباتات والتربة عقب التعرض للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم (ECHA 2012 a).
    In 2009, the Bank and WHO had launched the World Report on Disability, which provided the best available scientific evidence on the social and economic status of persons with disabilities, both globally and at the national level; analysed the barriers faced by such persons; and made recommendations with a view to removal of those barriers. UN ففي عام 2009، أصدر البنك ومنظمة الصحة العالمية التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة، الذي يقدم أفضل البيّنات العلمية المتوفرة بشأن الوضع الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة، على الصعيد العالمي وعلى الصعيد الوطني على حد سواء؛ ويحلل العقبات الماثلة أمام هؤلاء الأشخاص؛ ويقدم توصيات بغية إزالة هذه العقبات.
    (a) Undertake and periodically update the assessments of available scientific information on climate change, the resulting environmental and socio-economic impacts, and various response options from near and long-term perspectives; UN (أ) إجراء تقييمات للمعلومات العلمية المتوفرة عن تغير المناخ والآثار البيئية والاجتماعية - الاقتصادية المترتبة عليه، والخيارات المختلفة لمواجهة تغير المناخ من منظورات تتراوح بين الأجل القريب والأجل البعيد واستكمال ذلك أولا بأول؛
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall undertake reviews of this Protocol, including the consideration of commitments of the Parties for subsequent periods, in the light of the best available scientific information and assessments on climate change and its impacts, as well as relevant technical, social and economic information, bearing in mind the changes in circumstances of the Parties. UN يُجري مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول عمليات استعراض لهذا البروتوكول، تشمل النظر في التزامات الأطراف للفترات اللاحقة، في ضوء أفضل المعلومات العلمية المتوفرة وعمليات التقييم المتعلقة بتغير المناخ وبتأثيراته، فضلاً عن المعلومات التقنية والاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة، واضعاً في اعتباره التغيرات في ظروف الأطراف.
    93. UNESCO and the UNU-Institute of Advanced Studies have conducted an assessment of available scientific knowledge on marine genetic resources, as well as of scientists' perspectives on the issue (see para. 218 below). UN 93 - وأجرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومعهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة تقييما للمعرفة العلمية المتوفرة بشأن الموارد الجينية البحرية، وتقييما كذلك لمنظورات العلماء بشأن المسألة (انظر الفقرة 218) الواردة أدناه().
    In particular, the ... Government recalls that Article 234 of that Convention applies within the limits of the exclusive economic zone or of a similar zone delimited in conformity with Article 57 of the Convention and that the laws and regulations contemplated in Article 234 shall have due regard to navigation and the protection and preservation of the marine environment based on the best available scientific evidence " . UN وعلى وجه الخصوص، تشير الحكومة إلى أن المادة 234 من تلك الاتفاقية تنطبق في حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة أو منطقة مماثلة تعيَّن حدودها وفقاً للمادة 57 من الاتفاقية، وأن القوانين واللوائح التي تنص عليها المادة 234 ينبغي أن تراعي على النحو الواجب الملاحة وحماية البيئة البحرية وصونها، بالاستناد إلى أفضل المعارف العلمية المتوفرة " .
    In particular, the ... Government recalls that Article 234 of that Convention applies within the limits of the exclusive economic zone or of a similar zone delimited in conformity with Article 57 of the Convention and that the laws and regulations contemplated in Article 234 shall have due regard to navigation and the protection and preservation of the marine environment based on the best available scientific evidence " . UN وعلى وجه الخصوص، تشير الحكومة إلى أن المادة 234 من تلك الاتفاقية تنطبق في حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة أو منطقة مماثلة تعيَّن حدودها وفقاً للمادة 57 من الاتفاقية، وأن القوانين واللوائح التي تنص عليها المادة 234 ينبغي أن تراعي على النحو الواجب الملاحة وحماية البيئة البحرية وصونها، بالاستناد إلى أفضل المعارف العلمية المتوفرة " .
    In addition available scientific evidence suggests that BDE-209 either alone or in concert with other PBDEs could act as a developmental neurotoxicant in terrestrial mammals and humans (Dingemans 2011, Messer 2010, Kicinski 2012, Costa and Giordano 2011, HCA 2006, 2012, Gascon 2012, Chao 2011, Kortenkamp 2014). UN وبالإضافة إلى ذلك، تُشير القرائن العلمية المتوفرة إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 وحده أو مع إيثرات ثنائية الفينيل متعددة البروم أخرى يمكن أن يعمل كعامل سُمية للنمو العصبي لدى الثدييات البرية والبشر (دينجمانز2011، وميسير2010، وكيسينسكي 2012 وكوستا وجوردانو2011، وهيئة الصحة الكندية 2006، 2012، وجاسكون 2012، وتشاو 2011، وكورتنكامب 2014).
    In particular, the ... Government recalls that Article 234 of that Convention applies within the limits of the exclusive economic zone or of a similar zone delimited in conformity with Article 57 of the Convention and that the laws and regulations contemplated in Article 234 shall have due regard to navigation and the protection and preservation of the marine environment based on the best available scientific evidence " . UN وعلى وجه الخصوص، تشير الحكومة إلى أن المادة 234 من تلك الاتفاقية تنطبق في حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة أو منطقة مماثلة تعيَّن حدودها وفقا للمادة 57 من الاتفاقية، وأن القوانين واللوائح التي تنص عليها المادة 234 ينبغي أن تراعي على النحو الواجب الملاحة وحماية البيئة البحرية وصونها، بالاستناد إلى أفضل المعارف العلمية المتوفرة(490) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more