"العلم الحديث" - Translation from Arabic to English

    • modern science
        
    • new science
        
    • latest science
        
    Professor, modern science does not admit to such a fanciful creature. Open Subtitles ولكن العلم الحديث لايعترف بوجود مثل هذا المخلوق الخيالى, يابروفيسور
    Despite the global and enduring popularity of cannabis, modern science is only just beginning to comprehend its effects. Open Subtitles علي الرغم من الشعبية العالمية والدائمة للحشيش فقد بدأ العلم الحديث الأن فقط في فهم أثاره
    After all, modern science recognises Africa as the cradle of humanity. UN وبعد كل هذا، فإن العلم الحديث يعترف بأن أفريقيا هي مهد البشرية.
    This is important to keep modern science and the information revolution from bypassing women or exerting harmful effects on their lives. UN ولهذا اﻷمر أهمية في منع العلم الحديث وثورة المعلومات من تخطي المرأة أو التأثير بصورة ضارة على حياتها.
    turritopsis dohrnii, known to modern science as the immortal jellyfish. Open Subtitles المعروف أن العلم الحديث كما قناديل البحر الخالد.
    With all of modern science and millions of dollars at your disposal, these are your results? Open Subtitles مع كل العلم الحديث و الملايين من الدولارات في متناولك، هذه هي نتائجك؟
    Well, I think modern science is very close to answering these questions and, in this film, I want to tell you why I think that. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن العلم الحديث قريب جداً من الإجابة على هذه الأسئلة وفي هذا الفيلم، أريد أن أقول لكم لماذا أعتقد ذلك.
    Cryogenically frozen, waiting for modern science Open Subtitles ،مجمدة بشكل شديد البرودة بانتظر العلم الحديث
    Now modern science is prying into our thoughts, our memories, and our dreams, and asking the profoundly puzzling question, Open Subtitles العلم الحديث الآن يتدخّل في أفكارنا ذكرياتنا واحلامنا، ويسأل السؤال العميق و المحير،
    Understanding the true nature of nothingness is perhaps the deepest and most-baffling conundrum in modern science. Open Subtitles فهم الطبيعة الحقيقية للعدم قد تكون أعمق و أكثر الألغاز المحيرة في العلم الحديث.
    For me, the story begins in Prague, in the opening days of the 17th century, a defining moment in the creation of modern science. Open Subtitles ستبدأ القصة في مدينة براغ في الأيام الأولى من القرن السابع عشر لحظة حاسمة في نشأة العلم الحديث
    modern science tells us that people are by nature Iawbreakers or law abiders. Open Subtitles العلم الحديث يخبرنا أن الناس بطبيعتهم إما مطيعين للقانون أو خارجين عليه
    Only then could you answer the fundamental question at the root of modern science: Open Subtitles عند ذلك هل بإمكانك الإجابة على السؤال الجوهري والأساسى فى العلم الحديث
    When neither modern science nor philosophy can explain what life is. Open Subtitles عندما العلم الحديث ولا الفلسفه يمكنهما توضيح ما الحياة
    This phenomenon is all the more serious in that modern science now has enormous power to influence life and death, and the way in which human beings perceive their identity and the universe around them. UN ومما يزيد من خطورة هذه الظاهرة أن العلم الحديث يحقق امكانات هائلة في مجال التأثير على الحياة والموت، وعلى الطريقة التي بها يدرك البشر ذاتهم والعالم الذي يحيط بهم.
    modern science and ethics increasingly lead us to appreciate the many benefits of respectful relationships with the natural world. UN ويقودنا العلم الحديث والأخلاقيات على نحو متزايد إلى أن نقدر المنافع الكثيرة للعلاقات القائمة على الاحترام مع عالم الطبيعة.
    B. Integrating modern science and indigenous knowledge UN بـاء - إدماج العلم الحديث في معارف الشعوب الأصلية
    It is a vital aspect of modern science and an endeavour requiring close cooperation between international partners in pursuit of our scientific and technological goals. UN إنما جانب حيوي من جوانب العلم الحديث ومسعى يتطلب التعاون الوثيق بين الشركاء الدوليين من أجل تحقيق أهدافنا العلمية والتكنولوجية.
    14. modern science recognises Africa as the cradle of humankind. UN 14 - يدرك العلم الحديث أن أفريقيا هي مهد الجنس البشري.
    It's a new science: Open Subtitles إنها على حدود العلم الحديث
    I wanted to find out what the latest science had to say about these low carb diets. Open Subtitles أردّتُ أن أعرف ما الذي يقوله العلم الحديث حيال هذه الحميات القليلة السكّريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more