Copyright policy and the right to science and culture | UN | سياسة حقوق التأليف والنشر والحق في العلم والثقافة |
598. There are no laws or agreements covering the conservation, development and diffusion of science and culture. | UN | ولا توجد قوانين أو اتفاقات تغطي الحفاظ على العلم والثقافة وتنميتهما ونشرهما. |
The Covenant itself established the legal obligation to take the steps necessary for the conservation, the development and the diffusion of science and culture. | UN | وقد فرض العهد نفسه التزاما قانونيا باتخاذ ما يلزم من تدابير للحفاظ على العلم والثقافة وتطويرهما ونشرهما. |
With the Internet emerging as a critical platform for scientific and cultural flows and exchanges, freedom of access to it and maintaining its open architecture are important for upholding the right of people to science and culture. | UN | ومع ظهور شبكة الانترنت كمنبر أساسي لانسياب المعلومات العلمية والثقافية وتبادلها، أصبحت حرية الوصول إلى هذا المنبر والحفاظ على بنيته مفتوحةً تكتسي أهمية لدعم حق الأشخاص في العلم والثقافة. |
Under paragraph 4 of the same article, they recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields. | UN | وبموجب الفقرة 4 من المادة نفسها تقر الدول الأطراف في العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. |
Equality of rights in the field of science and culture | UN | المساواة في الحقوق في ميدان العلم والثقافة |
:: Development of relations in the field of science and culture and in the humanitarian sphere | UN | :: تطوير العلاقات في ميدان العلم والثقافة وفي الميدان الإنساني |
The Constitution of the Republic of Lithuania guarantees the protection, development and spreading of science and culture in Lithuania. | UN | ويضمن دستور جمهورية ليتوانيا حماية العلم والثقافة وتطويرهما ونشرهما. |
Adopting policies fostering access to science and culture | UN | اعتماد سياسات تعزز الحصول على العلم والثقافة |
The right to science and culture and copyright in the digital environment | UN | الحق في العلم والثقافة وحقوق التأليف والنشر في البيئة الرقمية |
The symposium's goal was to identify a comprehensive and interdisciplinary strategy in science and culture. | UN | وتمثل هدف الندوة في تحديد استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات في مجال العلم والثقافة. |
The symposium's goal was to identify a comprehensive and interdisciplinary strategy in science and culture. | UN | وتمثل هدف الندوة في تحديد استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات في مجال العلم والثقافة. |
The goal of the symposium was to identify a comprehensive and interdisciplinary strategy in science and culture. | UN | وتمثل هدف الندوة في تحديد استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات في مجال العلم والثقافة. |
Moreover, as mentioned above, it is an underlying principle of the Norwegian Government's policy that science and culture must be available to all. | UN | كما أن من المبادئ اﻷساسية الكامنة وراء سياسة الحكومة النرويجية مبدأ إتاحة العلم والثقافة للجميع، وهو ما ورد ذكره من قبل. |
A second report, to be submitted to the General Assembly in 2015, will examine the connection between the right to science and culture and patent policy. | UN | وهناك تقرير ثان من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2015، وسيتناول الصلة بين الحق في العلم والثقافة وسياسة براءات الاختراع. |
Some elements of intellectual property protection are indeed required -- or at least strongly encouraged -- by reference to the right to science and culture. | UN | وتفيد الإشارة إلى الحق في العلم والثقافة فعلا إلى الحاجة إلى بعض عناصر حماية الملكية الفكرية، أو على الأقل تشجيعها بقوة. |
Other elements of contemporary intellectual property laws go beyond what the right to protection of authorship requires, and may even be incompatible with the right to science and culture. | UN | فيما تذهب عناصر أخرى في القوانين المعاصرة للملكية الفكرية إلى أبعد مما يتطلبه الحق في حماية التأليف، بل وقد تكون حتى غير متوافقة مع الحق في العلم والثقافة. |
4. . The States parties to the present Covenant recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and co-operation in the scientific and cultural fields. | UN | 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. |
The only guarantees in this respect are to be found in article 15, paragraphs 3 and 4, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, according to which States undertake to ‛respect the freedom indispensable for scientific research and creative activity'and to encourage international cooperation in the scientific and cultural fields. | UN | والضمانات الوحيدة في هذا الصدد يمكن العثور عليها في الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تتعهد الدول بموجبها باحترام الحرية التي لا غنى عنها للبحث العلمي والنشاط اﻹبداعي ولتشجيع التعاون الدولي في ميداني العلم والثقافة. |
4. The States parties to the present Covenant recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields. | UN | 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. التشريع |
12. Concrete measures have been taken to improve access of disabled persons to the conference premises and offices at the headquarters of the United Nations Educational, scientific and cultural Organization in Paris. | UN | ١٢ - واتخذت تدابير ملموسة لتحسين وصول المعوقين إلى أماكن المؤتمر ومكاتب مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية العلم والثقافة في باريس. |
Look, books are a source of knowledge and culture... and if you don't know how to respect them, you shouldn't be here. | Open Subtitles | الكتب هى مصدر العلم والثقافة واذا لم تدرك كيفية احترامها لا يجب أن تكون هنا |