"العلنية أو" - Translation from Arabic to English

    • public or
        
    • overt or
        
    A. public or private meetings of the Security Council with the participation of troop-contributing countries; UN ألف - الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    public or private meetings of the Security Council UN الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن
    A. public or private meetings of the Security Council with the participation of troop-contributing countries; UN ألف - الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    public or private meetings of the Security Council UN الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن
    We must recognize without complacency that many challenges remain to be addressed throughout the world, such as the persistence of oppression and the overt or more subtle attempts to distort democracy. UN ولا بد لنا أن نعترف، دون شعورنــا بالغبطة، بأن ثمة تحديات عديدة لا يزال يتعين التصدي لها في جميع أنحاء العالم، مثل استمرار أعمال الاضطهاد والمحاولات العلنية أو الماكرة لتشويه الديمقراطية.
    A. public or private meetings of the Security Council with the participation of troop-contributing countries; UN ألف - الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    public or private meetings of the Security Council UN الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن
    IX. public or PRIVATE MEETINGS UN تاسعاً - الجلسات العلنية أو السرية
    IX. public or PRIVATE MEETINGS UN تاسعاً - الجلسات العلنية أو السرية
    IX. public or PRIVATE MEETINGS UN تاسعاً - الجلسات العلنية أو السرية
    IX. public or PRIVATE MEETINGS UN تاسعاً - الجلسات العلنية أو السرية
    2. Representatives of other competent bodies concerned, which are not included among those in paragraph 1 of this rule, may participate in public or private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN 2- ويجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    5. The Constitutions of the Federal Republic of Yugoslavia and its constituent Republics guarantee the freedom of belief, public or private practice of religion and the performance of religious rites. UN ٥ - وتضمن دساتير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والجمهوريتين اللتين تتكون منهما حرية المعتقد والممارسة العلنية أو الخاصة للديانة والشعائر الدينية.
    2. Representatives of other competent bodies concerned, which are not included among those in paragraph 1 of this rule, may participate in public or private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة بذلك.
    2. Representatives of other competent bodies concerned, which are not included among those in paragraph 1 of this rule, may participate in public or private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    2. Representatives of other competent bodies concerned, which are not included among those referred to in paragraph 1 of the present rule, may participate in public or private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    2. Representatives of other competent bodies concerned, which are not included among those referred to in paragraph 1 of this rule, may participate in public or private meetings of the Committee or its subsidiary bodies when invited by the Committee to do so. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    2. Representatives of other competent bodies concerned, which are not included among those referred to in paragraph 1 of this Rule, may participate in public or private meetings of the Committee or its subsidiary bodies when invited by the Committee to do so. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    As we stressed when speaking on this agenda item last year, we must say that in addition to the global dynamic of democratization, in some places the phenomenon of the police state or the authoritarian regime, oppression, or overt or more covert attempts to mar democracy still persists. UN وكما أكدنا عندما تكلمنا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في العام الماضي، لا بد من القول إنه باﻹضافة إلى دينامية عملية التحول الديمقراطي في العالم. ففي بعض اﻷماكن لا تزال ظاهرة الدولة البوليسية أو النظام الشمولي، أو القمع، أو المحاولات العلنية أو السرية لتشويه الديمقراطية مستمرة.
    Violations are committed on all continents. Most of the tensions, crises and conflicts that we witness are caused first and foremost by situations that have their source in serious violations of civil, political, economic, social and cultural rights and in overt or covert attempts to deprave democracy. UN هناك انتهاكات ارتكبت في جميع القارات، ومعظم التوترات واﻷزمات والصراعات التي نشهدها يرجــع سببهــا فــي المقام اﻷول إلى الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى المحاولات العلنية أو السرية ﻹفساد الديمقراطية.
    Arms trafficking and overt or covert resistance to agreements and initiatives to reverse the arms race are signs that attitudes of expediency are prevailing, to the detriment of our hopes for peace and agreement and our aspirations to sustainable development. UN والاتجار بالسلاح والمقاومة العلنية أو الخفية للاتفاقات والمبادرات التي ترمي إلى عكس اتجاه سباق التسلح، علامات تدل على أن المواقف النفعية لا تزال سـائدة إلى حــد اﻹضرار بآمالنا في السلم والاتفاق وطموحاتنا في التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more