"العمالة الريفية" - Translation from Arabic to English

    • rural employment
        
    • rural labour
        
    • rural labor
        
    In 2006, the landmark National rural employment Guarantee programme was launched to enhance the livelihood security for the poor. UN وفي عام 2006، بدأ تنفيذ برنامج ضمان العمالة الريفية الوطنية الذي شكل معلما رئيسيا، بغية تعزيز الأمن المعيشي للفقراء.
    The National rural employment Guarantee Scheme was designed to provide relief to affected farming communities in the country. UN والنظام الوطني لضمان العمالة الريفية قد وضع لتوفير الغوث للمجتمعات الزراعية المتضررة في البلاد.
    Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment UN الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية
    This area of work continues to be actively researched into through studies of the National rural employment Guarantee Act. UN وما زالت تُجرى بحوث نشطة في مجال العمل هذا من خلال الدراسات الخاصة بالقانون الوطني لضمان العمالة الريفية.
    One Representative attended the workshop and delivered a speech on rural labour Transfer and Construction for New Countryside in China. UN وحضر ممثل واحد حلقة العمل وألقى كلمة بشأن نقل العمالة الريفية والبناء من أجل ريف جديد في الصين.
    The study also explored the possibilities opened up by the implementation of more recent legislation known as the National rural employment Guarantee Act. UN واستكشفت الدراسة أيضا إمكانيات أتاحها تنفيذ قانون حديث العهد معروف باسم القانون الوطني لضمان العمالة الريفية.
    Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment UN الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية
    Over 14 million households have benefited under the rural employment Guarantee Scheme operational in 130 districts. UN واستفاد ما يربو على 14 مليون أسرة في نطاق خطة ضمان العمالة الريفية في 130 مقاطعة.
    Some of those initiatives have focused on the expansion of rural employment and the application of international labour standards to rural areas. UN وركزت بعض هذه المبادرات على توسيع نطاق العمالة الريفية وتطبيق معايير العمل الدولية في المناطق الريفية.
    The Mahatma Gandhi National rural employment Guarantee Scheme ensured 100 days of work, half of which was reserved for women, to 53 million poor households. UN ويكفل مشروع المهاتما غاندي الوطني لضمان العمالة الريفية 100 يوم عمل، نصفها محجوز للنساء، من أجل 53 مليون أسرة فقيرة.
    In India, UNDP supports government in the operationalization of the National rural employment Guarantee Act. UN في الهند، يدعم البرنامج الإنمائي الحكومة في تفعيل قانون ضمان العمالة الريفية الوطني.
    India's Mahatma Gandhi National rural employment Guarantee Scheme has provided more than 50 million households in rural areas with 100 days of guaranteed employment or cash transfers in 2009 and 2010. UN ووفر برنامج المهاتما غاندي لضمان العمالة الريفية الوطنية في الهند لأكثر من 50 مليون أسرة في المناطق الريفية 100 يوم عمل مضمون أو تحويلات نقدية في عامي 2009 و 2010.
    In the mid-1980s, 180 million person-days of employment were provided annually, representing 3 per cent of total rural employment. UN وفي منتصف الثمانينات، توافر ٠٨١ مليون يوم عمل لﻷفراد سنويا، مما يمثﱢل ٣ في المائة من مجموع العمالة الريفية.
    Improved rural infrastructure and agricultural institutions; increased agricultural productivity; expansion of rural employment. UN تحسين البنية اﻷساسية الريفية والمؤسسات الزراعية؛ وزيادة الانتاجية الزراعية؛ والتوسع في العمالة الريفية.
    EEC: Capacity Strengthening Component of rural employment Opportunities for Public Assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لعنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    EEC: Support for the Capacity-strengthening Component of rural employment Opportunities for Public Assets UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم عنصر تعزيز القدرات في برنامج تهيئة فرص العمالة الريفية لتعزيز الأصول العامة
    The International Labour Organization and FAO are now developing guidance materials and tools for capacity development as well as an integrated country approach for promoting decent rural employment. UN وتقوم منظمة العمل الدولية والفاو حاليا بوضع مواد توجيهية وأدوات لتنمية القدرات، فضلا عن نهج قُطري متكامل لتعزيز العمالة الريفية اللائقة.
    Mahatma Gandhi National rural employment Guarantee Scheme (NREGS) guarantees 100 days per household per year of unskilled work on public works projects in rural areas. UN ويضمن برنامج المهاتما غاندي الوطني لضمان العمالة الريفية 100 أيام من العمل الذي لا يتطلب مهارات لكل أسرة سنويا في مشاريع الأشغال العامة في المناطق الريفية.
    16. Response: The National rural employment Guarantee (NREG) Act mandates 33% employment for women. UN 16 - الرد: ينص القانون الوطني لضمان العمالة الريفية على أن تُخصَّص نسبة 33 في المائة لعمالة المرأة.
    It also observed, in relation to heading T, that the problems of rural labour and a relevant minimum wage policy be highlighted. UN ولاحظت أيضاً، فيما يتعلق بالعنوان راء، ضرورة تسليط الضوء على مشاكل العمالة الريفية وعلى سياسة للحد الأدنى من الأجور.
    Improving rural labour statistics and evidence on the functioning of rural labour markets is of utmost importance. UN ويكتسي تحسين إحصاءات العمالة الريفية والأدلة المتعلقة بسير عمل أسواق العمالة الريفية أهمية قصوى.
    Second, emerging-market bears point out that these economies have gained major productivity benefits from the migration of surplus rural labor to urban areas, a surplus that will soon be exhausted. This, too, is true. News-Commentary وثانيا، يشير المضاربون على الانخفاض في الأسواق الناشئة إلى أن هذه الاقتصادات اكتسبت فوائد إنتاجية كبرى من هجرة العمالة الريفية الفائضة إلى المناطق الحضرية، وهو الفائض الذي سوف يستنفد قريبا. وهذا أيضاً صحيح. ولكنه يتجاهل حقيقة مفادها أنه لا يزال هناك احتياطي من العمالة الحضرية في القطاع غير الرسمي، والتي عند انتقالها إلى القطاع الرسمي، تصبح قادرة على تقديم دفعة إضافية للإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more