"العمالة الضعيفة" - Translation from Arabic to English

    • vulnerable employment
        
    • weak employment
        
    The burden of vulnerable employment continues to fall heavily on women, who remain mainly in the agriculture and informal sectors. UN وما زال عبء العمالة الضعيفة يقع على كاهل المرأة، التي تبقى عموما في الزراعة والقطاعات غير الرسمية.
    Women are often overrepresented in the informal sector or in vulnerable employment situations. UN وغالبا ما تكون المرأة ممثلة بإفراط في القطاع غير الرسمي أو في أوضاع العمالة الضعيفة.
    Despite the rebound from brief drops in employment in developing countries, vulnerable employment, underemployment and the downward pressure on wages continue to pose serious challenges there. UN ورغم بدء الانتعاش من فترات الانخفاض القصيرة في فرص العمالة في البلدان النامية، فإن العمالة الضعيفة والعمالة الناقصة والضغوط التي تخفض من الأجور لا تزال تشكل تحديات خطيرة في هذا الصدد.
    vulnerable employment may have increased by up to 110 million people between 2008 and 2009, raising the total number from 1.5 billion to 1.6 billion. UN وقد تكون العمالة الضعيفة قد ازدادت لتصل إلى 110 ملايين شخص بين عامي 2008 و 2009، مما يرفع العدد الإجمالي من 1.5 بليون إلى 1.6 بليون شخص.
    Two key reasons for the limited pass-through of the higher prices of energy and raw materials into overall prices and hence into inflation have been the intense competitive pressures worldwide and the pervasively weak employment situation in the global economy, which has constrained increases in wages. UN ويوجد سببان رئيسيان للتحول المحدود لارتفاع أسعار الطاقة والمواد الخام إلى إجمالي الأسعار وبالتالي إلى تضخم وهما الضغوط التنافسية الشديدة على نطاق العالم وحالة العمالة الضعيفة السائدة في الاقتصاد العالمي، والتي حدّت من ارتفاع الأجور.
    Women, who find employment, whether in the informal or formal sector, also face many challenges, including over-representation in vulnerable employment and wage differentials. UN والنساء اللاتي يجدن عملا، سواء في القطاع غير الرسمي أو الرسمي، يواجهن أيضا كثيرا من التحديات، ومنها التمثيل الزائد في العمالة الضعيفة والفوارق في الأجور.
    In Africa, vulnerable employment in agriculture and the informal economy is dominated by women, making them, along with young people, among the worst affected on the continent by the crisis. UN وفي أفريقيا تسود المرأة ميدان العمالة الضعيفة في الزراعة والاقتصاد غير الرسمي، مما يجعلها، إلى جانب الشباب من بين أكثر الناس في القارة تضررا بالأزمة.
    107. In many least developed countries the crisis triggered a stark increase in vulnerable employment and households that are poor despite having members who are working. UN 107 - وفي الكثير من أقل البلدان نموا سبّبت الأزمة زيادة حادة في نسبة العمالة الضعيفة والأسر المعيشية الفقيرة رغم أن بعض أفرادها يعملون.
    Two critical issues emerged: the need to have timely and detailed knowledge of the impact of economic shocks on vulnerable employment and the informal economy, and the importance of solid analysis of the employment outcomes of different policy packages. UN وقد ظهرت مسألتان ذواتا أهمية حاسمة: ضرورة الحصول على معلومات آنية وتفصيلية عن أثر الصدمات الاقتصادية على العمالة الضعيفة والاقتصاد غير الرسمي، وأهمية التحليل الدقيق لنتائج حزم السياسات العامة المختلفة في مجال العمالة.
    In these countries, analysing the share of workers in vulnerable employment and the working poor (those living on less than $1.25 or $2 per day) is more telling. UN وفي هذه البلدان، يكون تحليل نصيب العمال في العمالة الضعيفة() والفقراء العاملين (الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار أو 2 دولار في اليوم، أكثر دلالة.
    The ILO Global Employment Trends estimates that vulnerable employment may have increased by as much as 110 million individuals, making 1.5 billion, or 50.6 per cent, of the world's population trapped in vulnerable employment. UN وتبين تقديرات منشور " اتجاهات العمالة العالمية " الصادر عن منظمة العمل الدولية أن العمالة الضعيفة تكون قد زادت بمقدار قد يصل إلى 110 مليون فرد، مما يجعل 1.5 بليون فرد، أي 50.6 في المائة، من سكان العالم واقعين في مصيدة العمالة الضعيفة.
    2. The financial and economic crisis of 2008-2009 highlighted the continued damaging impact on living standards of macroeconomic instability and recession, in particular through sustained high rates of unemployment in developed countries, as well as an increase in vulnerable employment and in the number of working poor in developing countries. UN 2 - وقد أبرزت الأزمة المالية والاقتصادية في الفترة 2008-2009 استمرار الآثار الضارة المترتبة عن عدم استقرار الاقتصاد الكلي والركود في مستويات المعيشة، وبوجه خاص نتيجة لاستمرار ارتفاع معدلات البطالة في البلدان المتقدمة، وكذلك ازدياد العمالة الضعيفة وأعداد الفقراء العاملين في البلدان النامية().
    In developing regions, vulnerable employment makes up 65 per cent of total employment for women and 57 per cent for men.2 The gender gap in vulnerable employment is highest in the Asian and African regions.15 Women earn on average 17.6 per cent less than men in Organization for Economic Cooperation and Development countries, and in all but a few countries the gender gap is wider among the highest wage earners. UN وتشكل العمالة الضعيفة، في المناطق النامية، 65 في المائة من مجموع العمالة لدى النساء و 57 في المائة من مجموعها لدى الرجال(2). والفجوة الجنسانية في العمالة الضعيفة أكبر في منطقتي آسيا وأفريقيا(15). وتكسب النساء 17.6 في المائة في المتوسط أقل من الرجال في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي جميع البلدان ما خلا القليل تتسع الفجوة بين الجنسين لدى أصحاب أعلى الأجور.
    The weak employment prospects for both developed and developing economies are expected to have more of an impact on the developing economies, given that the stagnating job creation in the developed economies discourages emigration for job-seeking purposes. UN ومن المتوقع أن تؤثر توقعات العمالة الضعيفة لاقتصادات البلدان النامية والمتقدمة النمو بدرجة أكبر على الاقتصادات النامية نظرا لأن الركود في إيجاد فرص العمل في الاقتصادات المتقدمة النمو يحد من الهجرة لأغراض البحث عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more