"العمال العاطلين عن العمل" - Translation from Arabic to English

    • unemployed workers
        
    Some countries have developed highly effective retraining schemes for unemployed workers. UN في حين وضعت بعض البلدان مخططات فعالة للغاية لإعادة تدريب العمال العاطلين عن العمل.
    This, coupled with a reduction in the level of labour market measures, has resulted in a growing proportion of longterm unemployed workers. UN وقد أدى هذا، مقترناً بانخفاض مستوى تدابير سوق العمل، إلى تزايد نسبة العمال العاطلين عن العمل لفترات طويلة.
    Furthermore, re-employment training is provided for unemployed workers who need to learn new skills and techniques to find new jobs. UN وعلاوة على ذلك، يوفر تدريب لإعادة استخدام العمال العاطلين عن العمل الذين يحتاجون إلى اكتساب مهارات وتقنيات جديدة كي يجدوا وظائف جديدة.
    These measures are designed both to improve management and linkages in the labour market and to continue the support for the training of unemployed workers with a view to their incorporation or reintegration in the labour market. UN تهدف هذه الاستراتيجية إلى تحسين التوجيه والربط في سوق العمل من جهة، ومن جهة أخرى إلى مواصلة دعم تأهيل العمال العاطلين عن العمل لانضمامهم أو ﻹعادة انخراطهم في سوق العمل.
    In one country, an intersectoral employment programme seeks to greatly improve living conditions for families by helping unemployed workers re-enter the labour market by providing training. UN وفي أحد البلدان، ثمة برنامج للعمالة مشترك بين القطاعات يسعى إلى إحداث تحسن كبير في الأوضاع المعيشية للأسر من خلال مساعدة العمال العاطلين عن العمل في العودة إلى سوق العمل عن طريق تزويدهم بالتدريب.
    38. There are also large numbers of unemployed workers who temporarily ceased looking for work or are working part-time. UN 38 - وهناك أيضا أعداد كبيرة من العمال العاطلين عن العمل الذين توقفوا مؤقتا عن البحث عن عمل أو الذين يعملون بدوام جزئي.
    223. The Committee recommends that the Hong Kong Special Administrative Region consider extending its social security system to cover unemployed workers through the payment of an unemployment benefit based on contributions from employers and employees. UN 223- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالتفكير في توسيع نطاق نظام الضمان الاجتماعي القائم ليشمل العمال العاطلين عن العمل من خلال دفع استحقاقات البطالة على أساس مساهمات أصحاب العمل والعاملين.
    According to the State Statistical Committee of the Russian Federation, the total number of unemployed workers increased from 8.3 million people in 1997 to more than 9 million in mid-1999, constituting 12.5 per cent of the economically active population. UN إذ أنه، استنادا إلى اللجنة الاحصائية للاتحاد الروسي، ازداد مجموع عدد العمال العاطلين عن العمل من 8.3 ملايين شخص في عام 1997 إلى أكثر من 9 ملايين شخص في منتصف التسعينيات، مما يؤلف ما نسبته 12.5 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا.
    32. Unemployment benefits are intended to stabilize the welfare of unemployed workers and their families and to promote re-employment through a systematic provision of information about jobs and vocational training. UN 32- والغرض من مستحقات البطالة هو المحافظة على مستوى معيشة العمال العاطلين عن العمل وأسرهم والعمل على إعادة استخدامهم من خلال توفير المعلومات بصورة منهجية عن الوظائف والتدريب المهني.
    420. The Committee recommends that Canada’s Employment Insurance Plan be reformed so as to provide adequate coverage for all unemployed workers in an amount and for a duration which fully guarantees their right to social security. UN 420- وتوصي اللجنة بإصلاح خطة تأمين التوظيف في كندا بحيث توفر تغطية كافية لجميع العمال العاطلين عن العمل بقدر ولمدة تكفل لهم تماما الحق في الضمان الاجتماعي.
    Circular No 11/2002/TT-BLDTBXH on the Implementation of a number of Provisions in Decree No 41/2002/ND-CP by the Government on unemployed workers due to SOEs Reshuffling Policies UN التعميم رقم 11/2002/TT-BLDTBXH بشأن تنفيذ عدد من أحكام المرسوم رقم 41/2002/ND-CP الصادر عن الحكومة بشأن العمال العاطلين عن العمل بسبب سياسات إعادة توزيع الأعمال التي تأخذبها المؤسسات المملوكة للدولة
    Altogether, Congress left at least one million jobs on the negotiating table, holding unemployed workers hostage to the outcome of November’s election. News-Commentary وفي الإجمال، ترك الكونجرس ما لا يقل عن مليون فرصة عمل على طاولة المفاوضات، الأمر الذي يجعل العمال العاطلين عن العمل رهينة لنتائج انتخابات نوفمبر/تشرين الثاني.
    94. The Committee recommends that HKSAR consider extending its social security system to cover unemployed workers through the payment of an unemployment benefit based on contributions from employers and employees. UN 94- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالتفكير في توسيع نطاق نظام الضمان الاجتماعي القائم ليشمل العمال العاطلين عن العمل من خلال دفع استحقاقات البطالة على أساس مساهمات أصحاب العمل والعاملين.
    However, this potential can only be realized if there is a coherent strategy to match the skills of the unemployed workers (old and new) to the new opportunities that may arise. UN بيد أن هذه الإمكانات لا يمكن تحقيقها إلا في وجود استراتيجية مترابطة للمواءمة بين مهارات العمال العاطلين عن العمل (القدامى والجدد) وفرص العمل الجديدة التي قد تنشأ().
    73. Of the 183.5 thousand unemployed workers reported in 2005, 52 per cent were men and 48 per cent women (Table 19B). UN 73- ومن أصل العمال العاطلين عن العمل البالغ عددهم 500 183 في عام 2005، بلغت نسبة الرجال 52 في المائة ونسبة النساء 48 في المائة (الجدول 19).
    While 28 per cent of workers worldwide are eligible for unemployment benefits under existing legislation, only 12 per cent of unemployed workers actually receive such benefits (ranging from 64 per cent in Western Europe to 3 per cent in the Middle East and Africa). UN وفي حين أن 28 في المائة من العمال في جميع أنحاء العالم يستحقون الحصول على استحقاقات البطالة بموجب التشريعات النافذة، فإن 12 في المائة فقط من العمال العاطلين عن العمل يحصلون فعلا على هذه الاستحقاقات (تتراوح النسبة بين 64 في المائة في أوروبا الغربية و 3 في المائة في الشرق الأوسط وأفريقيا).
    11. A major consequence of the economic crisis has been the rise in overall unemployment: from 5.7 per cent of the world's workforce in 2007 to 6.6 per cent in 2009, meaning that the number of unemployed workers increased from 178 million to 212 million worldwide. UN 11 - يشكل ازدياد البطالة بصفة عامة إحدى النتائج الرئيسية للأزمة الاقتصادية: حيث ازدادت البطالة من 5.7 في المائة من القوى العاملة في العالم في عام 2007 إلى 6.6 في المائة في عام 2009، مما يعني أن عدد العمال العاطلين عن العمل في أنحاء العالم ارتفع من 178 مليونا إلى 212 مليونا().
    395. The Committee is concerned that newly-introduced successive restrictions on unemployment insurance benefits have resulted in a dramatic drop in the proportion of unemployed workers receiving benefits to approximately half of previous coverage, in the lowering of benefit rates, in reductions in the length of time for which benefits are paid and in increasingly restricted access to benefits for part-time workers. UN 395- ويساور اللجنة القلق لأن هذه القيود المتلاحقة التي فُرضت مؤخراً على مستحقات التأمين ضد البطالة أسفرت عن هبوط هائل في نسبة العمال العاطلين عن العمل الذين يتلقون إعانات البطالة إلى ما يقرب من نصف النسبة السابقة من حيث تخفيض معدلات الاعانات وتخفيض المدة الزمنية التي تُدفع فيها الاعانات وتزايد القيود المفروضة على إعانات البطالة بالنسبة للعمال العاملين بصورة جزئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more