"العمال العرب" - Translation from Arabic to English

    • Arab workers
        
    • Arab labourers
        
    • Arab labourer
        
    • of Arab
        
    • Arab Labour
        
    • Arab Trade Unions
        
    The Arab workers get half wages only. Because they desperately need work, they accept whatever is offered to them. UN ويحصل العمال العرب على نصف اﻷجور فقط، وبسبب حاجتهم الماسة للعمل، فإنهم يقبلون أي شيء يعرض عليهم.
    Situation of Arab workers of the occupied Arab territories UN حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة
    There are no institutions to protect the rights of Arab workers, who are not permitted to lodge any grievances. UN ولا توجد مؤسسات تحمي حقوق العمال العرب ولا يسمح لهم بتقديم أي تظلم.
    Situation of Arab workers of the occupied Arab territories UN حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة
    The Arab labourers still tried to help the man, but the soldiers started beating them up, threatening them that they would be shot. UN ومع ذلك حاول العمال العرب نجدة الرجل، ولكن الجنود شرعوا في ضربهم وهددوهم بإطلاق النار عليهم.
    H. Situation of Arab workers of the occupied Arab territories UN حاء - حالة العمال العرب في الأراضي العربية المحتلة
    In spite of the fact that the Arab workers get only half the wages that the Israeli workers get, they have more taxes levied on their wages. UN ولدي أيضا أسماء شركات اسرائيلية عديدة حرمت العمال العرب من حقوقهم وأجورهم.
    According to the report, Arab workers are in general given strenuous menial jobs. UN وجاء في هذا التقرير أن العمال العرب يحصلون عموما على وظائف شاقة وحقيرة.
    It has been reported that incremental taxes are levied on the wages of Arab workers. UN وذكر أن أجور العمال العرب تفرض عليها ضرائب إضافية.
    V. SITUATION OF Arab workers OF THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES UN خامسا - حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة
    IV. SITUATION OF Arab workers OF THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES UN رابعا - حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة
    A number of other Arab workers saw him. They were also coming back from work and they stopped next to him. UN وقد أبصره عدد من العمال العرب اﻵخرين الذين كانوا عائدين من العمـــل كذلك، فتوقفوا بالقرب منه وأرادوا مساعدته.
    The economic situation and livelihood of the Palestinians have consequently deteriorated and the Palestinian economy, which relies largely on revenues from Arab workers employed inside Israel, has been severely damaged. UN وقد أدى ذلك الى تردي اﻷوضاع الاقتصادية والمعيشية للمواطنين الفلسطينيين وألحق أضراراً بالغة بالاقتصاد الفلسطيني الذي يعتمد بشكل كبير على عائدات العمال العرب العاملين داخل اسرائيل.
    The right to join a trade union is not confined to Syrian citizens but also includes non-Syrian Arab workers, as explained above and illustrated by the relevant legal provisions. UN ولا يقتصر حق الانتساب إلى النقابات على المواطن السوري بل يمتد إلى العمال العرب من غير السوريين. وقد سبق توضيح ذلك، وبيان نصوصه القانونية.
    In 1999, the proportion of employed Israeli Arab women among all Israeli Arab workers increased from 21 per cent in 1995 to 24 per cent in 1999. UN ففي عام 1999، ارتفعت نسبة النساء العربيات الإسرائيليات المستخدمات بين جميع العمال العرب الإسرائيليين من 21 في المائة في عام 1995 إلى 24 في المائة في عام 1999.
    103. Arab workers employed in Israel said that they were angered by the Israeli policy which allowed their work permits to be revoked at any time, preventing them from earning a living in Israel. UN ١٠٣ - عبر العمال العرب المستخدمون في إسرائيل عن اغتياظهم من السياسة اﻹسرائيلية التي تسمح بإلغاء تصاريح عملهم في أي وقت من اﻷوقات، ومنعهم بذلك من كسب رزقهم في إسرائيل.
    H. Situation of Arab workers of the occupied Arab UN حاء - حالة العمال العرب في الأراضي العربية المحتلة 15 - 19 11
    As stated in previous reports, Syrian Arab workers have no social security benefits. UN * العمال العرب السوريين وكما هو موضح في التقارير السابقة محرومون من التأمينات الاجتماعية.
    Furthermore, the Government of the Syrian Arab Republic asserts that Syrian Arab labourers in the Golan suffer from discrimination in favour of their Israeli counterparts, with comparatively poor working conditions and lower wages. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد حكومة الجمهورية العربية السورية أن العمال العرب السوريين في الجولان يعانون من التمييز لصالح نظرائهم الإسرائيليين، مع ظروف عمل رديئة نسبيا وأجور أقل.
    " One Arab labourer in Israel was coming back from his work in the area of Beit Jibrin. His name is Riad Suleima, 33 years of age. While he was coming back from work, an Israeli settler took a shot at him. UN " كان أحد العمال العرب في اسرائيل، واسمه رياض سليمه وعمره ٣٣ عاما، عائدا من عمله في منطقة بيت جبرين عندما أطلق عليه مستوطن اسرائيلي النار، وأصيب بجروح من جراء ثلاث أو أربع رصاصات وسقط على اﻷرض.
    Rajab Ma'Tuq and Hasan Hamam, International Confederation of Arab Trade Unions UN رجب معتوق وحسن همــام، الاتحــاد الدولي لنقابات العمال العرب
    31. It is noteworthy that the Arab Labour Mobility Convention No. 4 of 1975, ratified by the Syrian Arab Republic by Act No. 70 of 2001, states, in paragraph 1, article 1: " The term `migrant workers' means Arab workers who come to the Arab region for work from another region or a foreign State. " UN 31- وتجدر الإشارة إلى أن الاتفاقية العربية لتنقل الأيدي العاملة رقم 4 لعام 1975 التي صدقت عليها الجمهورية العربية السورية بالقانون رقم 70 لعام 2001 تنص في الفقرة 1 من المادة 1 على ما يلي: " يقصد `بالعمال المهاجرين` العمال العرب الذين يأتون إلى المنطقة العربية للعمل فيها من منطقة أخرى أو من دولة أجنبية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more