Source: Including Palestinian workers and foreign workers. | UN | المصدر: بمن فيهم العمال الفلسطينيون والأجانب. |
The report blamed the Israeli closure policy for the loss of income incurred by Palestinian workers in Israel. | UN | وأضاف أن سياسة اﻹغلاق اﻹسرائيلية هي السبب فيما تكبده العمال الفلسطينيون في إسرائيل من فقدان في دخلهم. |
He described the situation concerning the wages and benefits regarding Palestinian workers: | UN | ووصف الحالة المتعلقة باﻷجور والمزايا التي يحصل عليها العمال الفلسطينيون: |
The breaking of contracts and non-payment of wages are among the principal problems for Palestinian workers in Israel, as are the intermediaries for obtaining work permits. | UN | ففسخ العقود وعدم دفع اﻷجور هما من بين المشاكل اﻷساسية التي يعاني منها العمال الفلسطينيون في إسرائيل، فضـــلا عـــــن ضرورة وجود الوسطاء من أجل الحصول على تصاريح عمل. |
(iii) “Palestinian labourers and the tyranny of occupation: the right to life and physical safety violated”, by Fahmi Shahin; | UN | ' ٣` " العمال الفلسطينيون واستبداد الاحتلال: انتهاك الحق في الحياة والسلامة البدنية " ، بقلم فهمي شاهين؛ |
Palestinian workers need a permit to work in Israel. | UN | ٠٤- ويحتاج العمال الفلسطينيون إلى تصاريح للعمل في إسرائيل. |
60. Palestinian workers from the occupied territories need a permit to enter and work in Israel. | UN | ٦٠ - ويحتاج العمال الفلسطينيون القادمون من اﻷراضي المحتلة إلى تصريح للدخول إلى إسرائيل والعمل فيها. |
" When there is a total closure, Palestinian workers are prevented from going to their place of work in Israel. | UN | " فعندما تغلق كامل اﻷراضي، يمنع العمال الفلسطينيون من الذهاب إلى أماكن عملهم في إسرائيل. |
If the answers given by the Palestinian workers seem to be favourable to Israel or to the Israeli policy, then that would be broadcast and everybody would hear about it. | UN | فإذا كانت اﻷجوبة التي يعطيها العمال الفلسطينيون تبدو وكأنها تحبذ السياسة اﻹسرائيلية، فإنها تذاع على نطاق واسع ويسمعها كل الناس. |
299. The fieldwork coordinator of the Gaza Centre for Rights and Law, Mr. Ibrahim Khamis Shehada, described the hardships experienced by Palestinian workers employed in Israel: | UN | ٢٩٩ - وصف السيد ابراهيم خميس شحادة، منسق اﻷعمال الميدانية في مركز غزة للحقوق والقانون، المشاق التي يتكبدها العمال الفلسطينيون المستخدمون في اسرائيل: |
The economic dependence of the occupied territories on Israel affects all sectors, in particular owing to Israeli control of the movement of goods, trade, and especially the labour market, where Palestinian workers are discriminated against on the basis of their civil status and, on the pretext of security, receive disproportionately low wages, inferior benefits, and work under poor conditions. | UN | إن اعتماد اقتصاد الأراضي المحتلة على إسرائيل يؤثر في جميع القطاعات، خاصة بفعل تحكم إسرائيل بحركة البضائع، والتجارة، ولا سيما سوق العمل حيث يتعرض العمال الفلسطينيون للتمييز ضدهم على أساس وضعهم المدني، وبحجة الأمن يتلقون أجوراً متدنية نسبياً ومزايا متدنية ويعملون في ظروف بائسة. |
Palestinian workers indicated that dozens of them were arrested daily by the Israeli police. (Al-Tali'ah, 14 October 1994) | UN | وأفاد العمال الفلسطينيون أن الشرطة اﻹسرائيلية تعتقل العشرات منهم يوميا. )الطليعة، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١( |
The treatment of Palestinian workers passing through checkpoints at the border crossings between the occupied territories and Israel has been described by witnesses as being similar to the treatment of cattle in milking stalls. Persons and vehicles are thoroughly searched, often after passing long hours in queues. | UN | ووصف شهود العيان المعاملة التي يلقاها العمال الفلسطينيون أثناء عبورهم نقاط التفتيش على الحدود الفاصلة بين اﻷراضي المحتلة وإسرائيل بأنها لا تختلف عن معاملة السائمة داخل الحظائر، إذ يخضع اﻷفراد والمركبات لتفتيش دقيق، غالبا ما يتم بعد الوقوف لساعات في صفوف. |
Palestinian workers, who go back home every night, do not become alienated from their normal life. Future workers from Gaza, having a moral right to earn their living in Israel, will become natural supporters of the maintenance of the truce. | News-Commentary | أما العمال الفلسطينيون الذين يعودون إلى بيوتهم في كل ليلة فلن يتغربوا عن حياتهم الطبيعية المعتادة. ولا شك أن أهل غزة الذين يحصلون على حقهم الأخلاقي في كسب أرزاقهم في إسرائيل سوف يصبحون أنصاراً طبيع��ين لصيانة الهدنة واستمرارها. |
Israelis Palestinian workers (with permits) | UN | العمال الفلسطينيون )ذوو التراخيص( |
The 23,000 Palestinian workers who had permits to work in Israel before the current closure provided the lion's share of the Strip's monthly income (approximately NIS 45,000 a month). | UN | وكان العمال الفلسطينيون الذين يبلغ عددهم ٠٠٠ ٢٣ عامل والحائزين على تصاريح للعمل في إسرائيل قبل اﻹغلاق الحالي، يسهمون بنصيب اﻷسد في الدخل الشهري للقطاع )حوالي ٠٠٠ ٤٥ شيقيل إسرائيلي جديد في الشهر(. |
Quarterly unemployment rates in 1996 ranged from 29 per cent in periods of strict closure to 19 per cent during periods when Palestinian workers were able to reach jobs in Israel. | UN | وتراوحت معدلات البطالة الفصلية في عام ٦٩٩١ بين ٩٢ في المائة في فترات اﻹغلاق الشديد وبين ٩١ في المائة في الفترات التي كان يستطيع فيها العمال الفلسطينيون الوصول إلى أماكن العمل في اسرائيل)٩١(. |
173. On 16 November 1993, MK Tamar Gozhansky wrote a letter of protest to Labour and Social Affairs Minister Ora Namir asking her to look into complaints of harassment filed by Palestinian workers who were employed in Israel. | UN | ١٧٣ - وفي ١٦تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، كتبت تامار غوزانسكي عضو الكنيست رسالة احتجاج الى أورانامير وزيرة شؤون العمال والشؤون الاجتماعية تطلب منها النظر في شكاوى المضايقة التي قدمها العمال الفلسطينيون الذين كانوا يعملون في اسرائيل. |
A path was to be built where Palestinian labourers would walk several hundred metres before being checked by IDF soldiers, as was done at the Erez crossing point between Israel and the Gaza Strip. | UN | وكان سيتم بناء ممر يمشي عليه العمال الفلسطينيون عدة مئات من اﻷمتار قبل أن يقوم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بتفتيشهم، على غرار ما كان يُفعل على نقطة عبور ايريتس بين إسرائيل وقطاع غزة. |
This discriminatory treatment has resulted in a situation in which Palestinian labourers are vulnerable to violations of their rights, with far less access to remedies than Israeli workers. | UN | ويسفر هذا التعامل التمييزي عن حالة يتعرض فيها العمال الفلسطينيون لانتهاك حقوقهم، وتكون سبل الانتصاف المتاحة لهم أقل بكثير مما هو متاح للعمال الإسرائيليين. |
Following the Gaza disengagement, Palestinian labourers wanting to work in Israel and Palestinian exporters using the commercial crossings out of the Gaza Strip into Israel faced increasing difficulties, further exacerbating the dire economic situation. | UN | وإثر فك الارتباط مع غزة، واجه العمال الفلسطينيون الراغبون في العمل في إسرائيل والمصدرون الفلسطينيون الذين يستخدمون المعابر التجارية من قطاع غزة إلى إسرائيل صعوبات متزايدة مما أدى إلى زيادة تفاقم الوضع الاقتصادي السيئ. |