| In contrast, Omani workers’ remittances were very small, only at US$ 39 million in 1996. | UN | وعلى النقيض من ذلك، كانت تحويلات العاملين العمانيين بالغة الضآلة. |
| 73. The Labour Law did not make a distinction between Omani and migrant workers. | UN | 73- ولا يميز قانون العمل بين العمال العمانيين والوافدين. |
| Age structure of the Omani population | UN | التركيب العمري للسكان العمانيين |
| These Committees reflect the customs and traditions of Omanis in resolving disputes amicably out of courts. | UN | وتعكس هذه اللجان عادات وتقاليد العمانيين في تسوية منازعاتهم بصورة ودية خارج المحاكم. |
| :: Justice, equality and equality of opportunity between Omanis are the pillars of society, guaranteed by the State. | UN | :: العدل والمساواة وتكافؤ الفرص بين العمانيين دعامات للمجتمع تكـفلها الدولة. |
| 2. Provision of free basic health care for all Omanis. | UN | 2- توفير الرعاية الصحية الأولية المجانية لكافة العمانيين. |
| Number of Omani inhabitants over 60 years of age: The number stands at 88,958, which is 5 per cent of the population; | UN | - عدد السكان العمانيين فوق الستين من العمر: يبلغ عددهم 958 88، ونسبتهم 5 في المائة من عدد السكان؛ |
| Exclusively Omani, the children who race camels are the offspring of camel owners and do not work for an employer in return for pay. | UN | كما أن الأطفال الذين يتسابقون على الهجن هم من العمانيين حصراً ومن أولاد مالكي الهجن ولا يمارسون ذلك كعمال لقاء أجر عند رب عمل. |
| Indicators on the size of the Omani population in the age groups of 04 years, 59 years, 1014 years and 1519 years or, in other words, the various stages of childhood, which are useful in connection with the delivery of health, educational and social services to all children in Oman; | UN | - مؤشرات حول حجم السكان العمانيين من الفئات العمرية صفر-4، 5-9، 10-14، 15-19 أي مراحل الطفولة المختلفة ويمكن الاستفادة منها في توزيع الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية لجميع أطفال عمان؛ |
| Royal Decree No. 101/96 ensured material and medical assistance to Omani citizens and their families in the event of sickness, incapacity or old age. | UN | وكفل المرسوم السلطاني رقم 101/96 المساعدة المادية والطبية للمواطنين العمانيين وأسرهم في حالة المرض أو العجز أو الشيخوخة. |
| 3. Age structure of the Omani population | UN | 3- التركيب العمري للسكان العمانيين 49 |
| 171. At the end of 2007, women constituted 55 per cent of all Omani doctors working in the Ministry of Health, 51 per cent of Omani dentists and 88.6 per cent of Omani nursing staff. | UN | 171- وفي نهاية عام 2007 بلغت نسبة الطبيبات العمانيات نحو 55 في المائة من إجمالي الأطباء العمانيين العاملين في وزارة الصحة، و51 في المائة من إجمالي أطباء الأسنان العمانيين. |
| The Committee takes note of the State party's assurances that this situation does not lead to statelessness of children and/or their being deprived of social and economic benefits, but the Committee reiterates its views that this situation constitutes discrimination of Omani women vis-à-vis Omani men in regard to nationality and citizenship rights. | UN | وتحيط اللجنة علماً بتطمينات الدولة الطرف بأن هذا الوضع لا يؤدي إلى معاناة الأطفال من مسألة انعدام الجنسية و/أو إلى حرمانهم من المنافع الاجتماعية والاقتصادية، إلا أنها تؤكد مجدداً على أن هذا الوضع يشكل تمييزاً ضد النساء العمانيات بالمقارنة مع الرجال العمانيين فيما يتعلق بالحقوق في الجنسية والمواطنة. |
| The data shows no significant differences in mortality rates between Omani nationals and the expatriate community (10.5:9.7 for infants and 12.4:12.2 for under-5s). | UN | ولا تظهر البيانات أي فروق ذات شأن في معدلات الوفيات بين الرعايا العمانيين والوافدين (10.5 وفيات مقابل 9.7 وفيات للرضع و12.4 وفاة مقابل 12.2 وفاة للأطفال دون الخامسة من العمر). |
| 12. According to the 2007 annual census of the Ministry of National Economy, the Sultanate of Oman has a population of some 2,750,000, of whom 70 per cent are Omani. Females comprise 49.5 per cent of the Omani population. | UN | 12- بلغ عدد سكان سلطنة عمان حوالي مليونيين وسبعمائة وخمسون ألف نسمة، حسب بيانات الإحصاء السنوي لوزارة الاقتصاد الوطني لعام 2007، وتبلغ نسبـة العمانيين 70 في المائة، وتشكل الإناث نسبة 49.5 في المائة من السكان العمانيين. |
| Approximately 58.7 per cent of all Omanis working in the Ministry of Health were women. | UN | وبلغت نسبة الممرضات العمانيـات 88.6 في المائة من إجمالي العمانيين العاملين في هيئة التمريض، وبلغت نسبة النساء العاملات في وزارة الصحة حوالي 58.7 في المائة من إجمالي العمانيين العاملين بنفس الوزارة. |
| All Omanis shall have the right to apply for any advertised public position, without discrimination on the basis of gender, provided they satisfy the conditions of appointment. | UN | لجميع العمانيين الحق في التقدم لشغل أية وظيفة عامة يعلن عنها وذلك إذا توافرت فيهم شروط شغلها ودون تمييز بينهم إلا بالجدارة. |
| Fishing is a traditional occupation, a sport and a leisure activity that has long been practised by many Omanis along the coasts of Oman, which are teeming with fish; | UN | - مهنة صيد الأسماك مهنة قديمة ورياضة وترفيه يمارسها كثير من العمانيين منذ القدم لطول شواطئ عمان وغناها بالأسماك؛ |
| Justice, equality and equality of opportunity between Omanis are the pillars of society, guaranteed by the State (Art. 12) | UN | العدل والمساواة وتكافؤ الفرص بين العمانيين دعامات للمجتمع تكـفلها الدولة (المادة 12) |
| It includes, provisions and terms of the employment of Omanis and expatriates, employment contracts, wages, leaves, working hours, employment of juveniles, employment of women and occupational safety and health, as well as provisions relating to the representation of employees, establishment of trade unions, and settlement of labour disputes. | UN | ويشمل هذا القانون الأحكام والشروط الخاصة بتشغيل العمانيين والوافدين، وعقود العمل، والأجور، والإجازات، وساعات العمل، وعمل الأحداث والنساء، والسلامة والصحة المهنية، فضلاً عن الأحكام المتعلقة بتمثيل الموظفين وإنشاء النقابات العمالية وتسوية منازعات العمل. |
| 4. Ms. Al-Saleh (Oman) said that over 55 per cent of Omanis were under 19 years of age and Oman had devoted significant efforts to the development of that group. | UN | 4 - السيدة الصالح (عمان): قالت إن أكثر من 55 في المائة من العمانيين دون سن 19، وأن عمان كرَّست جهوداً كبيرة من أجل إنماء هذه المجموعة. |