Comprehensive sexuality education programmes should be adapted to the age and stage of development of the target group; | UN | ولا بد أن تُواءَم برامج التوعية الشاملة بالأمور الجنسية مع المستوى العمري ومرحلة النمو للفئة المستهدفة؛ |
the age patterns suggest that young women are particularly vulnerable to HIV infection compared with young men. | UN | ويوحي النمط العمري بأن الشابات معرضات بشكل خاص للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بالمقارنة بالشبان. |
Figure XII shows the age distribution of all staff. | UN | ويظهر الشكل الثاني عشر التوزيع العمري لجميع الموظفين. |
A planned innovation for the 1998 revision will be an extension of age detail from an upper age limit of 80 years to a new upper limit of 100 years. | UN | ومن التجديدات المخطط إدخالها في تنقيح عام ١٩٩٨ توسيع نطاق التفصيل العمري بحيث يزداد الحد اﻷقصى للسن من ٨٠ سنة إلى الحد اﻷقصى الجديد وهو ١٠٠ سنة. |
115. On 13 April, the seventh century minaret of the Al-Omari mosque in Dara'a was destroyed. | UN | 115- في 13 نيسان/أبريل، دُمرت مئذنة المسجد العمري في درعا التي يعود بناؤها إلى القرن السابع. |
The average age of students is 32 years. | UN | ومن جملة هؤلاء الخريجين، بلغت نسبة الخريجات 61 في المائة وكان المتوسط العمري بينهم 32 عاما. |
Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. | UN | 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري. |
Mr. Said Bin Ali Al-Amri | UN | السيد سعيد بن علي العمري |
Figure XII shows the age distribution of all staff. | UN | ويظهر الشكل الثاني عشر التوزيع العمري لجميع الموظفين. |
Figure XII shows the age distribution of all staff. | UN | ويظهر الشكل الثاني عشر التوزيع العمري لجميع الموظفين. |
The cut-off points change over time only as far as the age and sex distribution changes over time. | UN | ولا تختلف النقاط الفاصلة عبر الزمن إلا بقدر ما يختلف التوزيع العمري والتوزيع الجنسي عبر الزمن. |
If the age profile of health-care costs remains constant, total health-care costs are expected to increase as the population ages. | UN | وإذا ظل التشكيل العمري لتكاليف الرعاية الصحية ثابتا، يتوقع أن ترتفع التكاليف الإجمالية للرعاية الصحية مع شيوخة السكان. |
A high growth rate has an impact not only on the age structure of the population, but also on the size of the family. | UN | ومعدل النمو المرتفع لا يؤثر في الهيكل العمري للسكان فحسب، بل أيضا في حجم الأسرة. |
The fact that the age range in which the disease develops includes the young adult population means that many of them must have contracted the infection during adolescence. | UN | ويعني تطور المرض في النطاق العمري للشباب أنه لا بد أن تكون عدوى المرض قد انتقلت إلى الكثير منهم أثناء فترة المراهقة. |
Demographic trends and especially differences between countries in terms of age structures were identified as an additional factor leading to migration. | UN | وحددت الاتجاهات الديمغرافية وخاصة الاختلافات بين البلدان من حيث التشكيل العمري كعامل إضافي يؤدي إلى الهجرة. |
Strict enforcement of age limit has resulted in turning away under-age children from joining the army at the screening stage before recruitment. | UN | وأدى التطبيق الصارم للحد العمري إلى رفض إلحاق الأطفال دون السن الدنيا بالجيش في مرحلة الفحص الأولي السابق للتجنيد. |
43. The decision of the Israeli authorities to demolish the Al-Omari mosque in Umm Tuba, a small village 4 kilometres south-west of Jerusalem, in February 2008, provoked protests. | UN | 43- واندلعت احتجاجات بسبب قرار السلطات الإسرائيلية في شباط/فبراير 2008 القاضي بتدمير المسجد العمري في أم طوبا، وهي قرية صغيرة تقع على بعد 4 كيلومترات جنوب غرب القدس. |
Case No. 969: Al-Omari | UN | القضية رقم ٩٦٩: العمري |
The average age of drug addicts is rising. | UN | والمتوسط العمري لمدمني المخدرات آخذ في الارتفاع. |
Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. | UN | 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري. |
Mr. Ahmed Snoussi Mr. Said bin Ali Al-Amri | UN | السيد سعيد بن علي العمري |
This was the case of the Omari Mosque in Dar'a, which was raided on 23 March. | UN | وهذا ما حدث في المسجد العمري في درعا الذي جرت مداهمته في 23 آذار/مارس. |
178. Since the Labour Department extended its conciliation service to handle complaints related to age discrimination in employment in October 1997, only one such complaint has been received by the Labour Department as at December 2002. | UN | 178 - ومنذ توسعت إدارة العمل في تشرين الأول/أكتوبر عام 1997 في خدمة التوفيق لكي تشمل أيضاً الشكاوى المتصلة بالتمييز العمري في العمل، لم تتلق الإدارة سوى شكوى واحدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Estimated population distribution by age group 6 9 | UN | تقدير عدد السكان حسب التوزيع العمري 6 10 |
That need has been intensified by the changing age composition in many developing countries, increasing the proportion of older age groups in the population. | UN | وعزز تلك الحاجـــة تغير التكوين العمري في العديد من البلدان النامية، مما زاد من نسبة فئات السكان الأكثر تقدما في السن. |
life expectancy is expected to decline by 21 years between 2005-2010. | UN | ويُتوقع انخفاض المتوسط العمري في الفترة بين 2005 و 2010 بواقع 21 سنة. |
UNITAR has one of the youngest staffs in the United Nations system, with an average age of 40 years, while the United Nations average age is 45. | UN | ولدى المعهد مجموعة من أصغر الموظفين سنا في منظومة الأمم المتحدة، حيث يبلغ متوسطها العمري 40 سنة، بينما يبلغ متوسط العمر في الأمم المتحدة 45 سنة. |