This majority of women is typical for practically all Western societies and is related to the higher life expectancy of women. | UN | وهي نسبة مماثلة لما هو موجود في جميع المجتمعات الغربية تقريبا وتعود إلى ارتفاع العمر المتوقع للمرأة عند الميلاد. |
While there had been some improvements in maternal health, the life expectancy of women was only 43 years. | UN | وبالرغم من حدوث بعض التحسينات في مجال صحة الأم، فإن متوسط العمر المتوقع للمرأة لا يزيد عن 43 عاما. |
women's life expectancy in rural areas was 3.2 years less than that for women living in urban areas. | UN | وكان العمر المتوقع للمرأة في المناطق الريفية أقل بـ 3.2 من السنين من ذلك للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية. |
One hundred girls are born each year for every 105 boys, and women’s average life expectancy at birth is 69 years. | UN | وتولد ٠٠١ طفلة سنويا مقابل ٥٠١ أولاد ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة لدى الولادة ٩٦ سنة. |
In 1999, life expectancy for women was 67.1 years compared to 63.3 years for males. | UN | وفي عام 1999، بلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة 67.1 عاما مقابل 63.3 عاما للرجل. |
life expectancy for women is 44.2 and for men 40.7, totalling 42 years. | UN | العمر المتوقع للمرأة 44.2 سنة وللرجل 40.7 سنة، والمتوسط هو 42 سنة. |
female life expectancy is 73 while male 70. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة 73 سنة مقابل 70 سنة للرجل. |
The average life expectancy of women in 2007 was nearly 80 and of men just over 70. | UN | وكان متوسط العمر المتوقع للمرأة 80 سنة تقريبا في عام 2007 وللرجل أعلى من 70 سنة بقليل. |
The average life expectancy of women is relatively higher, which is 63.7 years. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة 63.7 سنة وهو أعلى نسبياً من العمر المتوقع للرجل. |
She also indicated that the life expectancy of women had surpassed that of men and that women's visibility in the field of sports had increased. | UN | كما أشارت إلى أن متوسط العمر المتوقع للمرأة قد فاق مثيله بالنسبة للرجل وأن المرأة أصبح لها حضور أكبر في ميدان الرياضة. |
She also indicated that the life expectancy of women had surpassed that of men and that women's visibility in the field of sports had increased. | UN | كما أشارت إلى أن متوسط العمر المتوقع للمرأة قد فاق مثيله بالنسبة للرجل وأن المرأة أصبح لها حضور أكبر في ميدان الرياضة. |
That was also the reason for the lower life expectancy of women. | UN | وهو أيضا السبب في انخفاض معدل العمر المتوقع للمرأة. |
women's life expectancy is approximately 71 years compared to 68 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع للمرأة بين 71 سنة مقابل 68 سنة للرجل. |
women's life expectancy being larger than men's, leads to a majority of women in the elderly population. | UN | وقد كان العمر المتوقع للمرأة أكبر منه بالنسبة للرجل مما أدى إلى أغلبية من النساء بين كبار السن. |
Statistics show that in Italy women's life expectancy at birth is higher by more than six years than men's. | UN | وتبين الإحصائيات أن معدل العمر المتوقع للمرأة عند الولادة يزيد بمدة ست سنوات عنه لدى الرجل. |
women's life expectancy was impacted by the general low level of health care and the recurrent cycle of drought and famine. | UN | وقالت إن العمر المتوقع للمرأة يتأثر بالانخفاض العام لمستوى الرعاية الصحية ودورات الجفاف والمجاعة. |
life expectancy for women is expected to continue to rise to 85 years of age by 2020. | UN | ومن المتوقع أن يستمر متوسط العمر المتوقع للمرأة في الارتفاع إلى 85 عاماً بحلول عام 2020. |
life expectancy for women was 75.79 years, as compared with 68.54 years for men. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للمرأة هو ٧٥,٧٩ سنة، مقابل ٦٨,٥٤ سنة للرجال. |
202. life expectancy for women as compared with that for men | UN | 202 - العمر المتوقع للمرأة مقارنة بالعمر المتوقع للرجل |
Since 1950, female life expectancy increased more than male life expectancy in Asia, Europe and Latin America and the Caribbean. | UN | ومنذ عام 1950، زاد العمر المتوقع للمرأة عن العمر المتوقع للرجل في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
However, even in that region, there had been a marked gain in life expectancy for females in relation to that of males, especially given that in the period 1950-1955 South-central Asia was the only region where females had a lower life expectancy than males. | UN | ولكن حتى في تلك المنطقة، حصلت زيادة ملحوظة في العمر المتوقع للمرأة مقارنة بالعمر المتوقع للرجل، ولا سيما أن منطقة جنوب وسط آسيا كانت في الفترة 1950-1955 المنطقة الوحيدة التي كان فيها العمر المتوقع للمرأة أقل من العمر المتوقع للرجل. |
increase its efforts to identify and address the factors that reduce the life expectancies of women who are not of European descent. | UN | 42 - زيادة جهودها الرامية إلى تحديد ومعالجة العوامل التي تقلل من العمر المتوقع للمرأة غير الأوروبية. |
Hong Kong’s infant mortality rate was among the lowest in the world, and women’s life expectancy was 82.2 years. | UN | وكان معدل وفيات الرضع في هونغ كونغ من بين أدنى المعدلات في العالم، وبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٨٢,٢ سنة. |