"العمر المتوقع للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • life expectancy of women
        
    • women's life expectancy
        
    • life expectancy for women
        
    • female life expectancy
        
    • females had a
        
    • life expectancies of women who
        
    • life expectancy was
        
    This majority of women is typical for practically all Western societies and is related to the higher life expectancy of women. UN وهي نسبة مماثلة لما هو موجود في جميع المجتمعات الغربية تقريبا وتعود إلى ارتفاع العمر المتوقع للمرأة عند الميلاد.
    While there had been some improvements in maternal health, the life expectancy of women was only 43 years. UN وبالرغم من حدوث بعض التحسينات في مجال صحة الأم، فإن متوسط العمر المتوقع للمرأة لا يزيد عن 43 عاما.
    women's life expectancy in rural areas was 3.2 years less than that for women living in urban areas. UN وكان العمر المتوقع للمرأة في المناطق الريفية أقل بـ 3.2 من السنين من ذلك للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية.
    One hundred girls are born each year for every 105 boys, and women’s average life expectancy at birth is 69 years. UN وتولد ٠٠١ طفلة سنويا مقابل ٥٠١ أولاد ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة لدى الولادة ٩٦ سنة.
    In 1999, life expectancy for women was 67.1 years compared to 63.3 years for males. UN وفي عام 1999، بلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة 67.1 عاما مقابل 63.3 عاما للرجل.
    life expectancy for women is 44.2 and for men 40.7, totalling 42 years. UN العمر المتوقع للمرأة 44.2 سنة وللرجل 40.7 سنة، والمتوسط هو 42 سنة.
    female life expectancy is 73 while male 70. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة 73 سنة مقابل 70 سنة للرجل.
    The average life expectancy of women in 2007 was nearly 80 and of men just over 70. UN وكان متوسط العمر المتوقع للمرأة 80 سنة تقريبا في عام 2007 وللرجل أعلى من 70 سنة بقليل.
    The average life expectancy of women is relatively higher, which is 63.7 years. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة 63.7 سنة وهو أعلى نسبياً من العمر المتوقع للرجل.
    She also indicated that the life expectancy of women had surpassed that of men and that women's visibility in the field of sports had increased. UN كما أشارت إلى أن متوسط العمر المتوقع للمرأة قد فاق مثيله بالنسبة للرجل وأن المرأة أصبح لها حضور أكبر في ميدان الرياضة.
    She also indicated that the life expectancy of women had surpassed that of men and that women's visibility in the field of sports had increased. UN كما أشارت إلى أن متوسط العمر المتوقع للمرأة قد فاق مثيله بالنسبة للرجل وأن المرأة أصبح لها حضور أكبر في ميدان الرياضة.
    That was also the reason for the lower life expectancy of women. UN وهو أيضا السبب في انخفاض معدل العمر المتوقع للمرأة.
    women's life expectancy is approximately 71 years compared to 68 years for men. UN ويبلغ العمر المتوقع للمرأة بين 71 سنة مقابل 68 سنة للرجل.
    women's life expectancy being larger than men's, leads to a majority of women in the elderly population. UN وقد كان العمر المتوقع للمرأة أكبر منه بالنسبة للرجل مما أدى إلى أغلبية من النساء بين كبار السن.
    Statistics show that in Italy women's life expectancy at birth is higher by more than six years than men's. UN وتبين الإحصائيات أن معدل العمر المتوقع للمرأة عند الولادة يزيد بمدة ست سنوات عنه لدى الرجل.
    women's life expectancy was impacted by the general low level of health care and the recurrent cycle of drought and famine. UN وقالت إن العمر المتوقع للمرأة يتأثر بالانخفاض العام لمستوى الرعاية الصحية ودورات الجفاف والمجاعة.
    life expectancy for women is expected to continue to rise to 85 years of age by 2020. UN ومن المتوقع أن يستمر متوسط العمر المتوقع للمرأة في الارتفاع إلى 85 عاماً بحلول عام 2020.
    life expectancy for women was 75.79 years, as compared with 68.54 years for men. UN ومتوسط العمر المتوقع للمرأة هو ٧٥,٧٩ سنة، مقابل ٦٨,٥٤ سنة للرجال.
    202. life expectancy for women as compared with that for men UN 202 - العمر المتوقع للمرأة مقارنة بالعمر المتوقع للرجل
    Since 1950, female life expectancy increased more than male life expectancy in Asia, Europe and Latin America and the Caribbean. UN ومنذ عام 1950، زاد العمر المتوقع للمرأة عن العمر المتوقع للرجل في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    However, even in that region, there had been a marked gain in life expectancy for females in relation to that of males, especially given that in the period 1950-1955 South-central Asia was the only region where females had a lower life expectancy than males. UN ولكن حتى في تلك المنطقة، حصلت زيادة ملحوظة في العمر المتوقع للمرأة مقارنة بالعمر المتوقع للرجل، ولا سيما أن منطقة جنوب وسط آسيا كانت في الفترة 1950-1955 المنطقة الوحيدة التي كان فيها العمر المتوقع للمرأة أقل من العمر المتوقع للرجل.
    increase its efforts to identify and address the factors that reduce the life expectancies of women who are not of European descent. UN 42 - زيادة جهودها الرامية إلى تحديد ومعالجة العوامل التي تقلل من العمر المتوقع للمرأة غير الأوروبية.
    Hong Kong’s infant mortality rate was among the lowest in the world, and women’s life expectancy was 82.2 years. UN وكان معدل وفيات الرضع في هونغ كونغ من بين أدنى المعدلات في العالم، وبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٨٢,٢ سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more