As a result, sub-Saharan Africa accounts for about half of the deaths of children under 5 years of age in the developing world. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حوالي نصف وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر في العالم النامي تحدث في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء. |
The Age Discrimination Act 2004 (Cth) (AD Act) makes it unlawful to discriminate against people on the basis of age in areas of public life | UN | :: قانون التمييز على أساس العمر لسنة 2004 الذي يجرم التمييز ضد الناس على أساس العمر في مجالات الحياة العامة |
It is reported that over 61 per cent of girls were forced to marry under 15 years of age in the Amhara Region alone. | UN | وتفيد التقارير أن أكثر من 61 في المائة من الفتيات أرغمن على الزواج دون سن الخامسة عشرة من العمر في منطقة أمهره وحدها. |
Over the period 1990-2006, the median age at first civil marriage for brides increased from 25.8 years to 27.3 years. | UN | وخلال الفترة من 1990 إلى 2006، ازداد متوسط العمر في الزواج المدني الأول من 25.8 سنة إلى 27.3 سنة. |
(i) recruiting children under the age of fifteen years into armed forces or groups; or | UN | ' ١ ' تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في قوات أو جماعات مسلحة؛ أو |
When age is taken into account, however, the male population below the age of 30 has a greater incidence of disability than females in the same age group. | UN | ولكن عند أخذ عامل العمر في الحسبان، تبين أن الذكور الأقل من عمر 30 سنة أكثر إصابة بالإعاقة بالمقارنة مع الإناث في نفس الفئة العمرية. |
I started selling drugs when I was nine years old in Philadelphia. | Open Subtitles | بدأت بيع المخدرات عندما كنت في التاسعة من العمر في فيلادلفيا |
(vi) Reduction by a third of deaths due to acute respiratory infections among children aged under five years in 1994. | UN | `٦` خفض الوفيات الناجمة عن التهابات تنفسية حادة إلى الثلثين بين اﻷطفال دون الخامسة من العمر في حلول العام ٤٩٩١؛ |
In order to organize the campaign the survey was conducted on views and practice of parents of children below six years of age in Montenegro. | UN | ولتنظيم الحملة، أُجري استقصاء لآراء وممارسات آباء الأطفال دون السادسة من العمر في الجبل الأسود. |
Article 174 of the same law prohibits the granting of employment to minors under 16 years of age in places where inebriating drinks are sold or which affect their morality. | UN | وتحظر المادة ٤٧١ من القانون نفسه تشغيل القصّر دون ٦١ سنة من العمر في أماكن تباع فيها خمور أو تؤثر على أخلاقهم. |
Lebanese law prohibits the voluntary or compulsory enlistment of children under 18 years of age in the armed forces. | UN | يحظر القانون اللبناني انخراط اﻷولاد دون الثامنة عشرة من العمر في القوى العسكرية سواء بصورة إرادية أو إجبارية. |
The Office works on behalf of all children under 18 years of age in Ireland. | UN | ويعمل هذا المكتب باسم جميع الأطفال دون الـ 18 من العمر في أيرلندا. |
The preadolescent mortality rate of girls under 5 years old was 21 per cent higher than for boys of the same age in India. | UN | وكان معدل وفيات الفتيات الأقل من عمر 5 سنوات يزيد بنسبة 21 في المائة على مثيله لدى الفتيان من نفس العمر في الهند. |
The UN Population Division projects that the median age in Singapore will be 54 years in 2050, up from 38 years in 2005. | UN | وتتوقع شعبة السكان في الأمم المتحدة أن يكون متوسط العمر في سنغافورة 54 عاماً في 2050، بعد أن كان 38 عاماً في 2005. |
This has been gradually declining with increasing age in 2006 and 2007. | UN | وانخفض هذا تدريجياً بازدياد العمر في عامي 2006 و2007. |
WFP and UNICEF gave special consideration to the needs of children under 2 years of age in the Niger and Pakistan emergencies. | UN | وأولى البرنامج واليونيسيف اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأطفال دون الثانية من العمر في حالتي الطوارئ في النيجر وباكستان. |
The average age at the first marriage is rising each year and now stands at 28.0 years for bride and 29.8 years for groom. | UN | فمتوسط العمر في أول زواج يرتفع في كل عام ويصل الآن إلى 28 عاماً للزوجة و 29.8 عاماً للزوج. |
The age at the entry level for P-2 was as high as 37.9 years, a figure that had risen by five years since 1988. | UN | وقد وصل متوسط العمر في فئة التعيين الأولى ف - 2، إلى 37.9 سنة وهو رقم ازداد بخمسة أعوام منذ عام 1988. |
recruiting children under the age of fifteen years into armed forces or groups or using them to participate actively in hostilities; | UN | تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛ |
3. States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into the armed forces. | UN | ٣ - تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من العمر في قواتها المسلحة. |
JS4 noted that Cambodia had among the highest rates of maternal mortality and mortality of infants under the age of five in the region. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن كمبوديا تعاني من أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة من العمر في المنطقة. |
Enrolment of pregnant women, women at maternity leave, and women with infants less than 3 years old in work activities during non-working days, is prohibited. | UN | ويُحظر عمل الحامل، والمرأة التي في إجازة وضع، والمرأة التي لديها أطفال دون الثالثة من العمر في غير أيام العمل. |
For example, the median age of the world will rise from 26 years today to 37 years in 2050. | UN | فعلى سبيل المثال، سيرتفع متوسط العمر في العالم من 26 سنة اليوم إلى 37 سنة في عام 2050. |
She was then aged 16 years, and was 6 months pregnant. | UN | وكانت تبلغ من العمر في ذلك الوقت 16 سنة وكانت حاملاً في الشهر السادس. |
It is compulsory for children who have reached 7 years of age to enter grade 1 of primary school. | UN | وتسجيل التلاميذ الذين بلغوا السابعة من العمر في الصف الأول من المدرسة الابتدائية إلزامي. |