"العمليات الجوية في" - Translation from Arabic to English

    • air operations in
        
    • aircraft operations at
        
    • air operations at
        
    • aviation operations at
        
    • aerial operations in
        
    • air operations is provided in
        
    • the Air Operations
        
    Audit of air operations in UNAMI. UN مراجعة العمليات الجوية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Among these are that UNAMI MovCon functions remain integrated with air operations in the Aviation Section. UN ومن بين ذلك أن مهام مراقبة التحركات بالبعثة لا تزال مدمجة مع العمليات الجوية في قسم الطيران.
    Notwithstanding those efforts, there had been significant increases in requests for air operations in some missions. UN وبالرغم من هذه الجهود، كانت هناك زيادات كبيرة في الطلبات على العمليات الجوية في بعض البعثات.
    1.1.6 All aircraft operations at the Logistics Base, UNMIK and UNOMIG conducted safely and maintained at or below level 2 aviation safety indicators UN 1-1-6 عدم تسجيل أي حوادث في جميع العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا والاحتفاظ بها على المستوى 2 من مؤشرات سلامة الطيران أو أدنى منه
    The Board noted that training provided to staff involved in air operations at missions was at times inadequate and inconsistent. UN ولاحظ المجلس أن التدريب المقدم للموظفين المشتركين في العمليات الجوية في البعثات كان في بعض الأحيان غير كافٍ وغير متسق.
    16 risk-assessment reports of the aviation operations at UNLB and at the affiliated missions UN 16 تقريراً عن تقييم مخاطر العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وفي البعثات التابعة
    Seven of the eight missions reflect increases in resources for air operations in 2015 compared with 2014. UN وتعكس احتياجات سبع من البعثات الثمان زيادة في موارد العمليات الجوية في عام 2015 مقارنةً بعام 2014.
    The need for the continued support of the Volunteers engaged in air operations in South Sudan cannot be overemphasized UN ولا مغالاة إطلاقا في التشديد على الحاجة إلى استمرار دعم متطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في جنوب السودان
    111. Information with regard to the management of air operations in peacekeeping is outlined in paragraphs 147-153 of the overview report. UN 111 - ترد المعلومات المتعلقة بإدارة العمليات الجوية في عمليات حفظ السلام في الفقرات 147-153 من تقرير الاستعراض العام.
    Among these are that UNAMI MovCon functions remain integrated with air operations in the Aviation Service, even though they are managed by a senior MovCon officer. UN ومن بين ذلك أن مهام مراقبة التحركات بالبعثة لا تزال مدمجة مع العمليات الجوية في دائرة الطيران، رغم أن تلك المهام يتولى إدارتها موظف أقدم لمراقبة التحركات.
    Among these is that the Mission's movement control functions remain integrated with air operations in the Aviation Section, even if they are managed by a Senior Movement Control Officer. UN ومن بين ذلك أن مهام مراقبة الحركة بالبعثة لا تزال مدمجة مع العمليات الجوية في قسم الطيران، رغم أن تلك المهام يتولى إدارتها موظف أقدم لمراقبة التحركات.
    92. the Air Operations/Movement Control Section will continue to manage all aspects of air operations in the Mission. UN 92 - سيواصل قسم العمليات الجوية/مراقبة الحركة إدارة جميع جوانب العمليات الجوية في البعثة.
    With regard to air operations in the no-fly zones, Iraq will take all steps within its control to ensure the safety of such operations. UN وفيما يخص العمليات الجوية في المناطق التي يـُـحظر فيها الطيران، يتخذ العراق جميع الخطوات التي تندرج ضمن نطاق سيطرته لضمان سلامة هذه العمليات.
    With regard to air operations in the no-fly zones, Iraq will take all steps within its control to ensure the safety of such operations. UN وفيما يخص العمليات الجوية في المناطق التي يـُـحظر فيها الطيران، يتخذ العراق جميع الخطوات التي تندرج ضمن نطاق سيطرته لضمان سلامة هذه العمليات.
    The Board therefore concentrated its work mainly on aspects of air operations other than air safety and will continue to focus on air operations in future audits. UN ولذلك انصب تركيز أعمال المجلس بصورة رئيسية على جوانب عمليات الطيران بخلاف السلامة الجوية وسيواصل المجلس تركيز أعماله على العمليات الجوية في المراجعات التي سيجريها في المستقبل.
    27. air operations in many peacekeeping missions generally involve both commercial and military tasks. UN 27 - وتنطوي العمليات الجوية في كثير من بعثات حفظ السلام عموما على مهام تجارية وعسكرية.
    31. The reduced requirements were attributable to the cessation of air operations in June 2007. UN 31 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى إنهاء العمليات الجوية في حزيران/يونيه 2007.
    1.1.15 All aircraft operations at UNLB, UNIFIL, UNFICYP and UNAMI conducted safely and maintained at or below the acceptable level of risk UN 1-1-15 إجراء جميع العمليات الجوية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق على نحو آمن وأن تظل عند مستوى مقبول من المخاطرة أو أدنى منه
    The reduced requirements were partially offset by the installation of a Precision Approach Path Indicator system and remote-controlled aviation lighting systems on the runway in order to improve the safety and security of air operations at Mogadishu international airport. UN وعادل نقصان الاحتياجات جزئيا تركيب نظام مؤشر مسار نزول الطائرات الدقيق ونظم التحكم عن بعد في الإضاءة الخاصة بمدارج المطار من أجل تحسين سلامة وأمن العمليات الجوية في مطار مقديشو الدولي.
    :: 16 risk assessments reports of the aviation operations at UNLB and at the affiliated missions UN :: إعداد 16 تقريرا عن تقييم مخاطر العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وفي البعثات التابعة
    The study claims that a senior Israeli officer reported that all 603 targets had been hit before the end of the fourth day of the aerial operations in the first week. UN وتدعي الدراسة بأن ضابطا إسرائيليا ذا رتبة عالية قال إن الأهداف اﻟ 603 قد ضربت جميعها قبل نهاية اليوم الرابع من العمليات الجوية في الأسبوع الأول.
    A summary of the cost estimate for this period is presented in column 1 of annex III and supplementary information thereon is presented in annex IV. Annex XI provides the civilian staff and related costs of UNAMIR for this period, monthly rental rates for premises are presented in annex XIII and a summary of requirements for air operations is provided in annex XIX. UN ويرد موجز للتكلفة المقدرة لهذه الفترة في العمود ١ من المرفق الثالث، وترد معلومات تكميلية بشأنها في المرفق الرابع، ويتضمن المرفق التاسع بيانا بموظفي البعثة المدنيين والتكاليف المتصلة بهم لهذه الفترة، وترد رسوم الايجارات الشهرية لﻷماكن في المرفق الثالث عشر، ويرد موجز لاحتياجات العمليات الجوية في المرفق التاسع عشر.
    Most of the Air Operations staff have been trained in their area of responsibilities. UN تمّ تدريب غالبية موظفي العمليات الجوية في مجال مسؤولياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more