"العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant intergovernmental processes
        
    • related intergovernmental processes
        
    • intergovernmental processes relevant
        
    • intergovernmental processes related to
        
    It participates in relevant intergovernmental processes and creates platforms for discussion in these processes. UN إذ تشارك هذه المبادرة في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة وتنشئ منابر للمناقشة في هذه العمليات.
    In selecting a theme, the Commission may wish to bear in mind opportunities for contributing to, and strengthening coherence with, the thematic work of the Economic and Social Council or with other relevant intergovernmental processes. UN وقد ترغب اللجنة، عند اختيار أحد المواضيع، في الأخذ في الحسبان الفرص السانحة للمشاركة في العمل المواضيعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز الاتساق معه أو مع العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة الأخرى.
    Parties must discuss the inputs that would be required, as well as how the process would be informed by science, experience in implementation of the Convention and its Kyoto Protocol and the processes thereunder, outputs from other relevant intergovernmental processes and insights from the business and research communities and civil society. UN ويتعين أن تناقش الأطراف المدخلات التي ستكون مطلوبة إضافة إلى كيفية استفادة العملية من المعلومات العلمية والخبرة في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها والعمليات الأخرى والنواتج المنبثقة عن العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة الأخرى، ووجهات نظر أوساط الأعمال والبحوث والمجتمع المدني.
    In the report, key intergovernmental mandates regarding the financing for development follow-up process are summarized and the evolution of the institutional modalities of the process, along with those of related intergovernmental processes, are described. UN ويتضمن التقرير عرضا موجزا للولايات الحكومية الدولية الرئيسية بشأن عملية متابعة تمويل التنمية ويبين تطور الطرائق المؤسسية للعملية بجانب طرائق العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    IV. Modalities of related intergovernmental processes UN رابعاً - الطرائق المتبعة في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Recognizing the importance of fully considering in the preparatory process the reports of all intergovernmental processes relevant to the World Summit, UN وإدراكا منها لأهمية الدراسة الكاملة في العملية التحضيرية لتقارير جميع العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي،
    The Working Group encouraged member States of the Committee to liaise nationally with their respective authorities and departments responsible for the intergovernmental processes related to the Conference and the post-2015 development agenda in order to promote the inclusion in those processes of the relevance of space science and technology applications and use of space-derived geospatial data. UN 9- وشجَّع الفريقُ العامل الدولَ الأعضاء في اللجنة على التواصل وطنياً مع سلطاتها وإداراتها المسؤولة عن العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمؤتمر وبجدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، من أجل العمل على أن تُدرَج في تلك العمليات جدوى تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء واستخدام البيانات المكانية الأرضية المستمدة من الفضاء.
    41. Indigenous issues, with a focus on indigenous women, should be mainstreamed in relevant intergovernmental processes throughout the United Nations system. UN 41 - وينبغي تعميم مراعاة مسائل الشعوب الأصلية، مع التركيز على نساء تلك الشعوب، في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    38. This goal is aligned with both the Millennium Development Goals and resolutions that have emerged from relevant intergovernmental processes that promote greater representation of women. UN 38 - تتسم مواءمة هذا الهدف مع كل من الأهداف الإنمائية للألفية، والقرارات التي انبثقت عن العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تحث على زيادة تمثيل النساء.
    10. Invites the Executive Director of the Programme to transmit the outcomes of the relevant intergovernmental processes relating to sustainable human settlements development to the preparatory processes of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, bearing in mind the relevant decisions of the preparatory processes of those two conferences; UN 10 - تدعو المديرة التنفيذية للبرنامج أن تحيل إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة للتنمية المستدامة ما تتوصل إليه العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة من نتائج بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، مع مراعاة القرارات ذات الصلة لعمليتي التحضير لهذين المؤتمرين؛
    10. Invites the Executive Director of the Programme to transmit the outcomes of the relevant intergovernmental processes relating to sustainable human settlements development to the preparatory processes of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, bearing in mind the relevant decisions of the preparatory processes of those two conferences; UN 10 - تدعو المديرة التنفيذية للبرنامج أن تحيل إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة للتنمية المستدامة ما تتوصل إليه العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة من نتائج بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، مع مراعاة القرارات ذات الصلة لعمليتي التحضير لهذين المؤتمرين؛
    66. Special attention should be placed on ensuring that relevant intergovernmental processes feed into the discussions on the post-2015 United Nations development agenda, particularly in terms of identifying priority areas. UN 66 - ينبغي إيلاء اهتمام خاص لكفالة استفادة المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، لا سيما في ما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية، من العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة().
    Additionally, UN-Women will work with United Nations partners, regional intergovernmental organizations and NGOs at regional and global levels to formulate and oversee regional and global programmes and programme and policy guidance that advances gender equality and that aligns with outcomes of relevant intergovernmental processes, including the CSW. UN وإضافة إلى ذلك، ستعمل الهيئة مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين الإقليمي والعالمي لغرض وضع برامج عالمية والإشراف عليها وتوفير التوجيه في مجال البرامج والسياسات العامة الذي يدفع بعجلة المضي قدما نحو تحقيق المساواة بين الجنسين ويتسق مع نواتج العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بما في ذلك لجنة وضع المرأة.
    The outcomes of policy debate among Governments at the relevant intergovernmental processes within the United Nations system and multilateral environmental agreements express clear support for enhancing synergy and coherence in environmental governance, with unambiguous recognition of the role of UNEP and support for its strengthening as stipulated in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development; and UN (أ) تُعتَبَر نتائج المداولات حول السياسة العامة بين الحكومات في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف عن دعم واضح لتعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية، مع اعتراف لا لبس فيه بدور برنامج البيئة ودعم تعزيزه على النحو المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    (a) The outcomes of policy debate among Governments in the relevant intergovernmental processes within the United Nations system and multilateral environmental agreements express clear support for enhancing synergy and coherence in environmental governance, with unambiguous recognition of the role of UNEP and support for its strengthening, as stipulated in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development; UN (أ) نتائج المناقشات بشأن السياسات بين الحكومات في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة في إطار منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تبين الدعم الواضح لتعزيز التنسيق والترابط في مجال الإدارة البيئية، مع الاعتراف الواضح بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة والدعم لتعزيزه على النحو المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    13. Two Member States responded to the request for input to the present report, which may be an indication of the increasing reporting on issues covered in resolution 56/1 in related intergovernmental processes. UN 13 - واستجابت دولتان عضوان للطلب بتقديم مساهمات لهذا التقرير، وهو ما قد يشير إلى تزايد الإبلاغ بشأن المسائل التي يشملها القرار 56/1 في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The Committee was further informed that $1.4 million, or 39 per cent, of the resources approved under resolution 67/246 for the implementation of the Conference outcome was specifically earmarked for the travel of representatives and intergovernmental committee experts and that the utilization of those resources would be determined by the pace of the related intergovernmental processes. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن مبلغ 1.4 مليون دولار، أي 39 في المائة، من الموارد المعتمدة بموجب القرار 67/246 لتنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر خُصصت تحديدا لتغطية تكاليف سفر الممثلين وخبراء اللجان الحكومية الدولية، وأن استخدام هذه الموارد ستحدده وتيرة العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Mr. Trepelkov (Director of the Financing for Development Office), introducing the report of the Secretary-General on the modalities of the financing for development follow-up process (A/67/353), said that it summarized key intergovernmental mandates regarding the financing for development follow-up process and described the evolution of its institutional modalities, along with those of related intergovernmental processes. UN 2 - السيد تريبلكوف (مدير مكتب تمويل التنمية): قال، عند تقديم تقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية (A/67/353)، إن التقرير يقدم عرضاً موجزاً للولايات الحكومية الدولية الرئيسية بشأن عملية متابعة تمويل التنمية، ويبين تطور الطرائق المؤسسية للعملية بجانب طرائق العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    (c) Progress reports/results of all intergovernmental processes relevant to the Summit, including progress report on the international environmental governance process; UN (ج) التقارير/النتائج المرحلية لجميع العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بمؤتمر القمة، بما في ذلك تقرير مرحلي عن عملية الإدارة الدولية لشؤون البيئة؛
    8. Invites all intergovernmental processes relevant to the World Summit, including the international environmental governance process launched by the Governing Council of the United Nations Environment Programme, to submit their progress reports/results to the preparatory committee at its second session, and their final results at the third session, so that they can be fully considered in the preparatory process; UN 8 - تدعو جميع العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي، بما في ذلك عملية الإدارة الدولية لشؤون البيئة التي بدأها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى أن تقدم تقاريرها المرحلية/نتائجها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية، ونتائجها الختامية إلى الدورة الثالثة، كي يتسنى دراستها دراسة تامة في العملية التحضيرية؛
    4. The Working Group encouraged member States of the Committee to liaise nationally with their respective authorities and departments responsible for the intergovernmental processes related to the Conference and the post-2015 development agenda in order to promote the recognition in those processes of the relevance of space science and technology applications and the use of space-derived geospatial data. UN 4- وشجَّع الفريقُ العاملُ الدولَ الأعضاءَ في اللجنة على التواصل وطنيًّا مع سلطاتها وإداراتها المسؤولة عن العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمؤتمر وبخطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل تعزيز الاعتراف في تلك العمليات بأهمية تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء واستخدام البيانات المكانية الأرضية المستمدَّة من الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more