"العمليات القائمة على المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • participatory processes
        
    participatory processes should be designed in such a way as to facilitate their participation, with the provision of sufficient resources. UN وينبغي وضع العمليات القائمة على المشاركة بطريقة تيسّر مشاركة هذه الفئات، مع تقديم ما يكفي من الموارد.
    (i) participatory processes involving civil society, non-governmental organizations and community-based organizations; UN `1` العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية؛
    Social integration can also be advanced by increasing the voice of the poor through promoting democracy, decentralizing decision-making and fostering participatory processes. UN ويمكن تحسين التكامل الاجتماعي بزيادة أصوات الفقراء من خلال تعزيز الديمقراطية واللامركزية في صنع القرار ورعاية العمليات القائمة على المشاركة.
    Thematic topic 1: participatory processes involving civil society, non-governmental organizations and community-based organizations UN الموضوع 1: العمليات القائمة على المشاركة والتي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    participatory processes involving civil society, non-governmental organizations and community-based organizations; UN `1` العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية؛
    The international trading system at present lacks such participatory processes. UN والنظام الدولي للتجارة ينقصه في الوقت الحالي هذه العمليات القائمة على المشاركة.
    1: participatory processes involving civil society, non-governmental organizations and community-based organizations UN الموضوع العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات المجتمعية
    1: participatory processes involving civil society, non-governmental organizations and community-based organizations UN 1: العمليات القائمة على المشاركة التي يسهم فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    Thematic topic 1: participatory processes involving civil society, non-governmental organizations and community-based organizations UN الموضوع 1: العمليات القائمة على المشاركة والتي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    participatory processes give people a voice and the ability to impact decision-making processes. UN وتتيح العمليات القائمة على المشاركة فرصة للأشخاص لإسماع صوتهم، وتمنحهم القدرة على التأثير في عمليات اتخاذ القرارات.
    Human capacity is therefore developed through participatory processes. UN ولذا فإن القدرات الإنسانية تتطور من خلال العمليات القائمة على المشاركة.
    Such tailoring of development targets is most effectively and legitimately carried out through participatory processes. UN ويمكن القيام بعملية التصميم هذه بأقصى قدر من الفعالية والشرعية من خلال العمليات القائمة على المشاركة.
    25. Strengthening participatory processes and organizing country consultations. UN ٢٥ - تعزيز العمليات القائمة على المشاركة وتنظيم المشاورات القطرية.
    There is often a concern that States and humanitarian actors need to be able to act quickly and that participatory processes would slow down responses. UN وغالبا ما تنشأ حالة من القلق لأن الدول والجهات الفاعلة في المجال الإنساني ينبغي أن تكون قادرة على التصرف بسرعة، ولأن العمليات القائمة على المشاركة تعوق سرعة الاستجابة.
    participatory processes also build trust and solidarity and therefore support the creation of inclusive, cohesive and stable societies. UN وعلاوة على ذلك، تساهم العمليات القائمة على المشاركة في بناء جسور الثقة وعلاقات التضامن، فتدعم وجود المجتمعات التي تتسع للجميع وتتسم بالتجانس وتنعم بالاستقرار.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of planning ministries and non-governmental actors in selected developing countries to assess, design and update national development strategies for sustainable development, involving participatory processes Consultants 158.8 Travel 117.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات وزارات التخطيط والجهات الفاعلة غير الحكومية في مجموعة مختارة من البلدان النامية من أجل تقييم وتصميم وتحديث الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأغراض التنمية المستدامة، التي تشمل العمليات القائمة على المشاركة
    Furthermore, they acknowledged that the process has helped to build national capacity and provides useful experience in terms of participatory processes. UN وأقرت هذه الأطراف كذلك بأن العملية ساهمت في بناء القدرات الوطنية ووفرت تجربة مفيدة في مجال العمليات القائمة على المشاركة.
    Agreement on principles is required at a global level; their translation into specific goals should emerge from participatory processes at the global and national levels. UN ويلزم الاتفاق على المبادئ على الصعيد العالمي؛ وينبغي أن تنبثق ترجمتها إلى أهداف محددة من العمليات القائمة على المشاركة على الصعيدين العالمي والوطني.
    57. Roles and responsibilities of Governments and citizens in the participatory processes should be clear. UN 57 - وينبغي لأدوار ومسؤوليات كل من الحكومة والمواطنين في العمليات القائمة على المشاركة أن تتسم بالوضوح.
    A. participatory processes involving civil society and non-governmental and community-based organizations UN ألف - العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more