"العمليات المستقبلية" - Translation from Arabic to English

    • future operations
        
    • future exercises
        
    We welcome the Brahimi report and are studying it, as it contains very serious suggestions about the future operations of the United Nations. UN ونحن نرحب بتقرير الإبراهيمي وندرسه، باعتبار أنه يتضمن مقترحات جادة جدا عن العمليات المستقبلية للأمم المتحدة.
    The plan of action should be based on a comparative analysis of the cost effectiveness of different options for the configuration of future operations that may involve: UN وينبغي أن تعتمد خطة العمل على تحليل مقارن لفعالية تكاليف مختلف خيارات إعادة ترتيب العمليات المستقبلية التي قد تتضمن:
    Recalling all relevant General Assembly resolutions on the future operations of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, UN إذ تشيــر إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشـأن العمليات المستقبلية للمعهد الدولي للبحث والتدريــب من أجل النهوض بالمرأة،
    Recalling all relevant General Assembly resolutions on the future operations of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, UN إذ تشيــر إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشـأن العمليات المستقبلية للمعهد الدولي للبحث والتدريــب من أجل النهوض بالمرأة،
    12. In addition, the High-level Committee on Management at its ninth session decided that a governance system which would ensure more participatory and transparent procedures for future exercises on budgets subject to cost-sharing should be established. UN 12 - وقررت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فضلا عن ذلك في دورتها التاسعة أنه يتعين إقامة نظام للإدارة يضمن اتباع إجراءات تتوخى المزيد من المشاركة والشفافية في العمليات المستقبلية المتعلقة بالميزانيات المقتسمة التكاليف.
    Some training for future operations can sometimes be provided by current large missions in theatre. UN ويمكن في بعض اﻷحيان أن تقوم البعثات الكبيرة الحالية الكائنة في مسرح العمليات بتوفير شيء من التدريب من أجل العمليات المستقبلية.
    The aim of this activity is to provide the department with a disarmament, demobilization and reintegration planning capacity for future operations as well as start-up missions. UN يهدف هذا النشاط إلى تزويد الإدارة بقدرة على تخطيط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العمليات المستقبلية والبعثات الطليعية.
    30. The Chairman recalled that draft decision A/C.5/61/L.38 on future operations of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, introduced at the previous meeting of the Committee, had subsequently been the subject of extensive informal consultations. UN 30 - الرئيس: ذكر أن مشروع المقرر A/C.5/61/L.38 بشأن العمليات المستقبلية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، المقدم في جلسة سابقة للجنة قد خضع لاحقا إلى مشاورات غير رسمية مكثفة.
    30. In 1998, the Prosecutor issued an internal regulation establishing standard operating procedures to be followed by the Unit, which has established a firm set of guidelines for future operations. UN ٣٠ - وفي عام ١٩٩٨، أصدر المدعي العام لائحة داخلية تحدد اﻹجراءات المعيارية للتشغيل التي يتعين على الوحدة اتباعها، والتي وضعت مجموعة محكمة من المبادئ التوجيهية من أجل العمليات المستقبلية.
    future operations UN العمليات المستقبلية
    The Council also extended the terms of office of the members of the Board pending the outcome of the Council's consideration on the future operations of the Institute (decision 2003/201 B). UN ومدّد ولاية أعضاء المجلس بانتظار ما سينتهي إليه المجلس بعد نظره في العمليات المستقبلية للمعهد (المقرر 2003/201 باء).
    The Council also extended the terms of office of the members of the Board pending the outcome of the Council's consideration on the future operations of the Institute (decision 2003/201 B). UN ومدّد ولاية أعضاء المجلس بانتظار ما سينتهي إليه المجلس بعد نظره في العمليات المستقبلية للمعهد (المقرر 2003/201 باء).
    13. The multilateral trading system and the future operations of WTO must continue to take into consideration the development needs of small vulnerable economies and more attention must be paid to the peculiar situation of middle-income countries, such as his own, that were classified as high-income countries. UN 13 - وأضاف قائلاً إنه يجب أن تتواصل في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي العمليات المستقبلية لمنظمة التجارة العالمية مراعاة الاحتياجات الإنمائية للاقتصادات الصغيرة الضعيفة، مع إيلاء مزيد من الاهتمام للأوضاع غير العادية لبلدان متوسطة دخل، كبلده، مصنَّفة على أنها بلدان مرتفعة الدخل.
    IV. future operations . 128 - 132 29 UN رابعا - العمليات المستقبلية
    IV. future operations UN رابعا - العمليات المستقبلية
    130. In view of insufficient voluntary contributions for 2002 and the related uncertainty surrounding the future operations of INSTRAW, there is no urgency for an immediate solution on this matter. UN 130 - بالنظر إلــى عـــدم كفايةـــ التبرعات لعام 2002 وما يصحب ذلك من شكوك بشأن العمليات المستقبلية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ليس هناك ما يدعو إلى التعجل في إيجاد حل لهذه المسألة.
    (e) Evaluation of the future operations of the compound; UN (هـ) تقييم العمليات المستقبلية للمجمع؛
    (e) Focal points would be appointed from the substantive departments, offices and services at the Palais des Nations that would be directly affected or have influence on the future operations of the Palais des Nations; UN (هـ) يعيَّن منسقون من الإدارات والمكاتب والخدمات الفنية في قصر الأمم التي يمكن أن تتأثر مباشرة أو تؤثر على العمليات المستقبلية لقصر الأمم؛
    129. Additionally, the substantive departments, offices and services at the Palais des Nations that would be directly affected or have influence on the future operations of the Palais des Nations would appoint focal points to collaborate with the project management team through an intergrade liaison coordination committee to ensure that operational issues relating to the renovation programme are duly considered and communicated. UN 129 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإدارات والمكاتب والخدمات الفنية في قصر الأمم التي يمكن أن تتأثر مباشرة أو تؤثر على العمليات المستقبلية لقصر الأمم سوف تعين منسقين يتعاونون مع فريق إدارة المشروع، من خلال لجنة تنسيق الاتصال بين الرتب، لكفالة مراعاة المسائل المتعلقة ببرنامج التجديد والإبلاغ عنها على النحو الواجب.
    7. Before going through each of the 102 recommendations one by one, Costa Rica would like to affirm its hope that, in future exercises of this type, the outcome of the universal periodic review will provide a more coherent presentation of the inputs of the States members who participate in the exercise. UN 7- وقبل تناول كل توصية من التوصيات البالغ عددها 102 توصية الواحدة تلو الأخرى، تود كوستاريكا أن تؤكد أملها في أن توفر نتيجة الاستعراض الدوري الشامل، في العمليات المستقبلية من هذا النوع، عرضا أكثر اتساقا لإسهامات الدول الأعضاء في العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more