"العمليات وتنفيذها" - Translation from Arabic to English

    • and undertake operations
        
    • and execution of operations
        
    • and execution of the operations
        
    • and implementation of operations
        
    • and implementing operations
        
    The Afghan National Security Forces were given greater responsibility in the planning and execution of operations. UN وأُسندت مسؤوليات أكبر إلى القوات الأمنية الوطنية الأفغانية في مجال تخطيط العمليات وتنفيذها.
    4. Production sharing: A production sharing contract shall include a requirement that the applicant will be responsible for all the management and execution of the operations during the exploration phase with its own capital, manpower, technology and equipment at its sole risk and cost. UN 4 - تقاسم الإنتاج: يشمـل عقـد تقاسم الإنتاج اشتـراط أن يتحمل مقدم الطلب المسؤولية عن إدارة جميع العمليات وتنفيذها خلال مرحلة الاستكشاف باستخدام رأس مالـه وما لديـه من قوى عاملـة وتكنولوجيا ومعدات وأن يتحمـل وحـده الأخطار والكلفـة.
    New doctrines had also emerged in the design and implementation of operations such as those envisaging the use of force outside the traditional sphere of selfdefence and so-called hybrid operations that involved both the maintenance and the imposition of peace. UN كما ظهرت مبادئ جديدة في تصميم العمليات وتنفيذها مثل تلك التي تتوخي استعمال القوة خارج النطاق التقليدي للدفاع عن النفس وما تسمى العمليات المختلطة التي تنطوي على كل من صون السلام وفرض السلام.
    Towards this end, there is a need to link the Joint Information and Operations Centre in Dungu with the United States information fusion cells that have been established in Obo, Djema, Nzara and the African Union Regional Task Force Joint Operations Centre to increase information-sharing that can be used in planning and implementing operations. UN وتحقيقا لهذه الغاية ثمة حاجة إلى ربط مركز المعلومات والعمليات المشتركة في دونغو، بخلايا مكاملة المعلومات التابعة للولايات المتحدة التي أنشئت في أوبو، ودجيما، ونزارا، وبمركز العمليات المشتركة الخاص بالقوة الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، وذلك بغرض زيادة تبادل المعلومات القابلة للاستخدام في تخطيط العمليات وتنفيذها.
    On 17 November 2008, the Minister of Defence had publicly announced the 15 measures aimed at better monitoring and implementation of the military doctrine as it related to the planning and execution of operations. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أعلن وزير الدفاع عن التدابير الخمسة عشر الرامية إلى تحسين رصد وتنفيذ الفقه العسكري المتصل بتخطيط العمليات وتنفيذها.
    Many involve standard platforms, the use of which is motivated by the widespread perception that the capture, storage and analysis of data generated by business operations can provide important gains in planning and taking strategic decisions and in the control and execution of operations. UN ويشتمل الكثير منها على منصات قياسية يتمثل الباعث على استخدامها التصوّر الشائع بأن الحصول على البيانات المتولّدة من العمليات التجارية وتخزينها وتحليلها هي أمور يمكن أن تحقق مكاسب هامة في التخطيط واتخاذ القرارات الاستراتيجية وفي مراقبة العمليات وتنفيذها.
    3. A production-sharing contract shall include a requirement that the applicant will be responsible for all the management and execution of the operations during the exploration phase with its own capital, manpower, technology and equipment at its sole risk and cost. UN 3 - يشمـل عقـد تقاسم الإنتاج اشتـراط أن يتحمل مقدم الطلب المسؤولية عن إدارة جميع العمليات وتنفيذها خلال مرحلة الاستكشاف باستخدام رأس مالـه وما لديـه من قوى عاملـة وتكنولوجيا ومعدات وأن يتحمـل وحـده الأخطار والكلفـة.
    4. Production sharing: A production sharing contract shall include a requirement that the applicant will be responsible for all the management and execution of the operations during the exploration phase with its own capital, manpower, technology and equipment at its sole risk and cost. UN 4 - تقاسم الإنتاج: يشمـل عقـد تقاسم الإنتاج اشتـراط أن يتحمل مقدم الطلب المسؤولية عن إدارة جميع العمليات وتنفيذها خلال مرحلة الاستكشاف باستخدام رأس مالـه وما لديـه من قوى عاملـة وتكنولوجيا ومعدات وأن يتحمـل وحـده الأخطار والكلفـة.
    62. WFP has also endeavoured to contribute to the harmonization of resources and capacities in policy formulation, programming and implementation of operations. UN 62 - وحاول برنامج الأغذية العالمي أيضا المساهمة في التوفيق بين الموارد والقدرات في مجال صوغ السياسات وبرمجة العمليات وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more