It will further proceed with the transition process of progressively handing over security responsibilities to national authorities. | UN | وستواصل المضي قدما في العملية الانتقالية الرامية إلى تسليم المسؤوليات الأمنية تدريجيا إلى السلطات الوطنية. |
He underscored, however, the importance of the Secretariat throughout the transition process. | UN | إلا أنه أكد أهمية الأمانة العامة في جميع مراحل العملية الانتقالية. |
The transition process, which started with the transfer of responsibilities to Afghan security forces a year ago, is continuing apace. | UN | وتواصل العملية الانتقالية التي بدأت مع نقل المسؤوليات إلى قوات الأمن الأفغانية منذ عام مسارها على قدم وساق. |
It is therefore essential that any settlement provide for clear and irreversible steps in the transition according to a fixed time frame. | UN | ومن ثمّ، فمن الجوهري أن تتضمن أية تسوية خطوات واضحة لا رجعة فيها تتّبعها العملية الانتقالية وفق جدول زمني محدد. |
It is therefore essential that any settlement provide for clear and irreversible steps in the transition according to a fixed time frame. | UN | ومن ثمّ، فمن الجوهري أن تتضمن أية تسوية خطوات واضحة لا رجعة فيها تتّبعها العملية الانتقالية وفق جدول زمني محدد. |
The political transitional process in Iraq has entered a key stage, with progress in developing the constitution. | UN | لقد دخلت العملية الانتقالية السياسية في العراق في مرحلة رئيسية، بإحراز التقدم في وضع الدستور. |
4 reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the transitional process | UN | قيام الأمين العام بتقديم 4 تقارير إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في العملية الانتقالية |
She noted that under the UNFPA transition process efforts were under way to improve systems and staff competencies. | UN | ولاحظت أنه في إطار العملية الانتقالية التي يضطلع بها الصندوق، تُبذل جهود لتحسين النظم وكفاءات الموظفين. |
:: Advice for the transition process to both the Coalition Provisional Authority and the evolving interim political structures in Iraq | UN | :: تقديم مشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من سلطة التحالف المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة المستجدة في العراق |
That cooperation was a step in the right direction for achieving the goals of the transition process. | UN | وقال إن هذا التعاون هو خطوة في الاتجاه الصحيح من أجل تحقيق غايات العملية الانتقالية. |
:: Advice on the transition process to both the Interim Iraqi Government and the evolving interim political structures in Iraq | UN | :: إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق |
It is likely that ordinary domestic systems will be unable to respond to the demands for justice during the transition process. | UN | ومن الوارد أن يتعذر على النظم المحلية العادية تلبية النداءات المطالبة بإقامة العدل أثناء العملية الانتقالية. |
In this regard, the participants emphasized the importance of the establishment of the United Nations mission in Libya tasked to support the transition process in the country. | UN | وشدد المشاركون في هذا الصدد على أهمية إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيا لدعم العملية الانتقالية في البلد. |
It is therefore essential that any settlement provide for clear and irreversible steps in the transition according to a fixed time frame. | UN | ومن ثمّ، فمن الجوهري أن تتضمن أية تسوية خطوات واضحة لا رجعة فيها تتّبعها العملية الانتقالية وفق جدول زمني محدد. |
It is therefore essential that any settlement provide for clear and irreversible steps in the transition according to a fixed time frame. | UN | ومن ثمّ، فمن الجوهري أن تتضمن أية تسوية خطوات واضحة لا رجعة فيها تتّبعها العملية الانتقالية وفق جدول زمني محدد. |
It is therefore essential that any settlement provide for clear and irreversible steps in the transition according to a fixed time frame. | UN | ومن ثمّ، فمن الجوهري أن تتضمن أية تسوية خطوات واضحة لا رجعة فيها تتّبعها العملية الانتقالية وفق جدول زمني محدد. |
While the mission in general expressed satisfaction with the progress achieved on the basis of the principles of dialogue, power-sharing and reconciliation, it also encouraged its Burundian interlocutors to conclude the transitional process expeditiously. | UN | وإذا كانت البعثة قد أعربت بوجه عام عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز على أساس مبادئ الحوار وتقاسم السلطة والمصالحة، فإنها قد شجعت أيضا نظراءها البورونديين على التعجيل بإنهاء العملية الانتقالية. |
These are concrete signs that will provide much-needed confidence in the transitional process and its leaders. | UN | وهذه هي المؤشرات الملموسة التي ستوفر الثقة المطلوبة للغاية في العملية الانتقالية وفي قادتها. |
The Council members welcomed the progress made in the transitional process and the restoration of rule of law in the Central African Republic. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في العملية الانتقالية وبإعادة إقرار سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Following her trip, the High Commissioner expressed the view that the weakest link in the Liberian transitional process was the justice system. | UN | وعلى إثر تلك الزيارة ذكرت المفوضة السامية أن أضعف حلقة، في رأيها، في العملية الانتقالية الليبرية هي نظام العدل. |
The Council reiterates its support for the African Union's efforts in assisting the process of transition in Somalia. | UN | ويكرر مجلس الأمن دعمه لما يبذله الاتحاد الأفريقي من جهود للمساعدة في العملية الانتقالية في الصومال. |