"العملية الحكومية الدولية المعنية" - Translation from Arabic to English

    • the intergovernmental process on
        
    • the intergovernmental process dealing with
        
    What also needs to change is the intergovernmental process on climate change, whose evolution has been governed largely by principles of environmental protection. UN ويحتاج الأمر أيضا إلى تغيير العملية الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ التي ظل تطورها محكوما إلى حد كبير بمبادئ الحماية البيئية.
    It also supported ensuring coordination and coherence with the intergovernmental process on sustainable development financing. UN ويدعم وفده أيضاً العمل على التنسيق والترابط مع العملية الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    The IMP programme coordinates the support of the secretariat to the SBI, its chairperson and its Bureau and to the intergovernmental process on compliance. UN 38- يقوم برنامج التنفيذ بتنسيق الدعم المقدم من الأمانة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، وإلى رئيسها ومكتبها والى العملية الحكومية الدولية المعنية بالامتثال.
    41. The Chairs stated that the following principles should be taken into account in the intergovernmental process on treaty body strengthening: UN 41 - ذكر رؤساء الهيئات المبادئ التالية التي ينبغي أخذها في الاعتبار في العملية الحكومية الدولية المعنية بتعزيز هيئات المعاهدات:
    (a) To promote the inclusion of the priorities of the New Agenda in major international development policies and strategies and to facilitate the intergovernmental process dealing with African development; UN )أ( تعزيز إدماج أولويات البرنامج الجديد في السياسات والاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية الرئيسية وتيسير العملية الحكومية الدولية المعنية بالتنمية اﻷفريقية؛
    4. In the course of the intergovernmental process on treaty body strengthening, a number of measures were put forward to strengthen the treaty body system. UN 4 - وفي سياق العملية الحكومية الدولية المعنية بتعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، طُرح عدد من التدابير الرامية إلى تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    His delegation agreed that a report on that matter by a working group of the whole should be submitted to the General Assembly before the end of the current session and was confident that the constructive flexibility of all Member States would enable the intergovernmental process on the sustainable development goals to proceed to substantive deliberations in the near future. UN وأعرب عن اتفاق وفده على أن يتولى فريق عامل كامل العضوية تقديم تقرير عن المسألة إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الحالية، وعن ثقة الوفد في أن جميع الدول الأعضاء ستمكن العملية الحكومية الدولية المعنية بأهداف التنمية المستدامة من المضى قدما نحو إجراء مداولات جوهرية في المستقبل القريب.
    Fully committed to a strong and effective multilateral human rights treaty body system, his Government looked forward to the conclusion of the intergovernmental process on the strengthening and enhancing of the effective functioning of the system. UN ونظراً لالتزام حكومته التزاماً كاملاً بنظام فعال ومتعدد الأطراف للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، فإنها تتطلع إلى اختتام العملية الحكومية الدولية المعنية بالتدعيم وتعزيز فاعلية أداء هذا النظام.
    She underscored the urgency of concluding the intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system in February 2014 to ensure a strengthened treaty body system that could effectively and efficiently defend human rights while operating within its budget. UN وأضافت أنها تتفهم السرعة المطلوبة في اختتام العملية الحكومية الدولية المعنية بتعزيز وتدعيم فعالية أداء منظومة هيئات المعاهدات بحلول شباط/فبراير 2014 بهدف ضمان تعزيز تلك المنظومة بشكل يمكنها من الدفاع عن حقوق الإنسان بفعالية وكفاءة، مع أداء مهمتها في حدود الميزانية.
    It is the view of the co-facilitators that the final draft includes the most important and useful elements of the discussions within the intergovernmental process on achieving a common understanding on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system. UN ويعتقد الميسران المشاركان أن المشروع النهائي يتضمن أهم وأنفع عناصر المناقشات التي دارت في إطار العملية الحكومية الدولية المعنية بشأن التوصل إلى فهم مشترك لكيفية تعزيز وتحسين فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    36. As stated in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the intergovernmental process on freshwater, under the aegis of the Commission, will be fully fruitful only if there is a proven commitment by the international community for the provision of new and additional financial resources for its goals. E/CN.17/1998/13 UN ٣٦ - كما ورد ذكره في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، فإن العملية الحكومية الدولية المعنية بالمياه العذبة، تحت إشراف لجنة التنمية المستدامة، لن تكون مثمرة بالكامل إلا إذا كان هناك التزام أكيد من المجتمع الدولي لتوفير موارد مالية جديدة وإضافية لتحقيق أهدافها.
    There will be an informal meeting of the plenary on the intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system on Tuesday, 17 December 2013, at 15:00, in Conference Room 2 (CB). UN تعقد جلسة عامة غير رسمية بشأن العملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، يوم الثلاثاء 17 كانون الأول/ديسمبر 2013، الساعة 15:00، في قاعة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    There will be an informal meeting of the plenary on the intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system today, 17 December 2013, at 16:00, in Conference Room 2 (CB). UN تعقد جلسة عامة غير رسمية بشأن العملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، اليوم، 17 كانون الأول/ديسمبر 2013، الساعة 16:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات).
    27. In the course of the intergovernmental process on treaty body strengthening a number of proposals have been addressed to States parties, treaty bodies and the United Nations system, including OHCHR. UN 27 - في سياق العملية الحكومية الدولية المعنية بتعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وُجه عدد من المقترحات إلى الدول الأطراف، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    56. In the course of the intergovernmental process on treaty body strengthening, several proposals have been formulated which would increase the efficiency of the treaty body system and would also have the effect of saving costs in a number of areas. UN 56 - أثناء العملية الحكومية الدولية المعنية بتعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، صيغت عدة مقترحات من شأنها زيادة كفاءة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتوفير في التكاليف أيضا في عدد من المجالات.
    96. Given the backlog of reports awaiting review, his delegation agreed that the Committee should be able to meet in two chambers, without prejudice to the solutions reached in the intergovernmental process on strengthening the treaty body system, which should lead to a permanent solution to the problems under discussion. UN 96 - وزاد على ذلك قوله إنه نظرا لتراكم التقارير في انتظار الاستعراض، وافق وفد بلده على تمكين اللجنة من عقد اجتماعاتها في غرفتين، دون أن يمس ذلك بالحلول التي تم التوصل إليها في العملية الحكومية الدولية المعنية بتعزيز نظام هيئات المعاهدات، التي ينبغي أن تسفر عن حل دائم للمشاكل قيد المناقشة.
    The Committee provided a briefing on the implementation of the Convention and the Optional Protocol in the context of the outcome of the intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system (see General Assembly resolution 68/268). UN وقدمت اللجنة إحاطة عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول الاختياري في سياق نتائج العملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات (انظر قرار الجمعية العامة 68/268).
    the intergovernmental process on the right to development was not conducive to civil society participation; peoples and indigenous peoples vested with the right to self-determination must have a higher level of participation and it should be inclusive, involving non-Economic and Social Council NGOs and all peoples. UN ولا تؤدي العملية الحكومية الدولية المعنية بالحق في التنمية إلى مشاركة المجتمع المدني؛ ويجب أن يكون للشعوب والسكان الأصليين الذين يمنحون الحق في تقرير المصير مستوى أعلى من المشاركة، وينبغي أن تكون هذه المشاركة جامعة، تشمل المنظمات غير الحكومية التي لا تحظى بمركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجميع الشعوب.
    (a) To promote the inclusion of the priorities of the New Agenda in accordance with General Assembly resolution 51/32 in major international development policies and strategies and to facilitate the intergovernmental process dealing with African development; UN )أ( تعزيز إدماج أولويات البرنامج الجديد في السياسات والاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية الرئيسية وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٢٣ وتيسير العملية الحكومية الدولية المعنية بالتنمية اﻷفريقية؛
    (a) To promote the inclusion of the priorities of the New Agenda in accordance with General Assembly resolution 51/32 in major international development policies and strategies and to facilitate the intergovernmental process dealing with African development; UN )أ( تعزيز إدماج أولويات البرنامج الجديد في السياسات والاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية الرئيسية وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٢٣ وتيسير العملية الحكومية الدولية المعنية بالتنمية اﻷفريقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more