"العملية السياسية الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • the democratic political process
        
    • democratic political process of
        
    As I have noted, a group engaged in the democratic political process of opinion formation and decision-making cannot simultaneously possess an autonomous armed operational capacity outside the authority of the State. UN وكما أشرت، فإن جماعة` تشارك في العملية السياسية الديمقراطية لتشكيل الرأي وصنع القرار لا يمكنها أن تمتلك في الوقت ذاته قدرة تنفيذية مسلحة مستقلة خارج نطاق سلطة الدولة.
    Impeachment is an extraordinary means for protecting the democratic political process against an otherwise unremovable president who abuses the powers of the office. UN إن العزل وسيلة استثنائية لحماية العملية السياسية الديمقراطية من رئيس لا يوجد سبيل لزحزحته عن الحكم عندما يسيء استخدام صلاحيات المنصب خلاف العزل.
    Impeachment is an extraordinary means for protecting the democratic political process against an otherwise unremovable president who abuses the powers of the office. UN إن العزل وسيلة استثنائية لحماية العملية السياسية الديمقراطية من رئيس لا يوجد سبيل لزحزحته عن الحكم عندما يسيء استخدام صلاحيات المنصب خلاف العزل.
    2. In Jamaica itself, the democratic political process ensures that the people of Jamaica have the right to freely determine and pursue the political and economic system of their choice. UN ٢- وتكفل العملية السياسية الديمقراطية في جامايكا ذاتها تمتع شعب جامايكا بالحق في حرية اختيار واتباع النظام السياسي والاقتصادي.
    In November 2003 the government of Burundi signed a peace agreement with the main rebel group to end the country's civil war; and took steps to integrate former rebels into the democratic political process. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2003, وقعت حكومة بوروندي اتفاق سلام مع مجموعة المتمردين الرئيسية لإنهاء الحرب الأهلية في البلاد؛ واتخذت خطوات لدمج المتمردين السابقين في العملية السياسية الديمقراطية.
    Welcoming also the ongoing efforts of UNITA to become an active participant in the democratic political process of Angola, in particular the demobilization and quartering of UNITA soldiers as well as the disbanding of UNITA's military wing on 2 August 2002, UN وإذ يرحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها يونيتا لكي تُصبح مشاركا نشطا في العملية السياسية الديمقراطية في أنغولا، وبخاصة جهود نزع السلاح وإيواء جنود يونيتا وحل الجناح العسكري ليونيتا في 2 آب/أغسطس 2002،
    Welcoming also the ongoing efforts of UNITA to become an active participant in the democratic political process of Angola, in particular the demobilization and quartering of UNITA soldiers as well as the disbanding of UNITA's military wing on 2 August 2002, UN وإذ يرحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها يونيتا لكي تُصبح مشاركا نشطا في العملية السياسية الديمقراطية في أنغولا، وبخاصة جهود نزع السلاح وإيواء جنود يونيتا وحل الجناح العسكري ليونيتا في 2 آب/أغسطس 2002،
    In November 2003, the Government of Burundi signed a peace agreement with the main rebel group to end the country's civil war and took steps to integrate former rebels into the democratic political process. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وقعت حكومة بوروندي اتفاق سلام مع جماعة المتمردين الرئيسية لإنهاء الحرب الأهلية الدائرة في البلد؛ كما اتخذت خطوات لإدماج المتمردين السابقين في العملية السياسية الديمقراطية.
    61. I recall my observation in my last report to the Security Council that a group engaged in the democratic political process of opinion formation and decision-making cannot simultaneously possess an autonomous armed operational capacity outside the authority of the State. UN 61 - وأذكِّرُ في هذا المقام بالملاحظة التي أوردتها في تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن بأن جماعة تشارك في العملية السياسية الديمقراطية لتشكيل الرأي وصنع القرار لا يمكنها أن تمتلك في الوقت ذاته قدرة عملية مسلحة مستقلة خارج نطاق سلطة الدولة.
    Welcoming the successful completion of the village (suco) elections in October 2009 as an indication of the progress made in the democratic political process in TimorLeste, UN وإذ يرحب بإكمال الانتخابات على صعيد القرى (السوكو) بنجاح في تشرين الأول/أكتوبر 2009 باعتباره مؤشرا على التقدم المحرز في العملية السياسية الديمقراطية في تيمور - ليشتي،
    Promoting stability in Iraq and overcoming the current difficulties requires the strengthening of the democratic political process and national reconciliation to address the security and political challenges, at the forefront of which is the eradication of sectarian strife and terrorism; UN - إن تعزيز الاستقرار في العراق وتجاوز الصعوبات الراهنة يتطلب تعزيز العملية السياسية الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية لمعالجة التحديات الأمنية والسياسية وفي مقدمتها قلع جذور الفتنة الطائفية والإرهاب،
    Welcoming the successful completion of the village (suco) elections in October 2009 as an indication of the progress made in the democratic political process in Timor-Leste, UN وإذ يرحب بالنجاح في إنجاز الانتخابات على صعيد القرى (السوكو) في تشرين الأول/أكتوبر 2009 باعتباره مؤشرا على التقدم المحرز في العملية السياسية الديمقراطية في تيمور - ليشتي،
    Welcoming the successful completion of the village (suco) elections in October 2009 as an indication of the progress made in the democratic political process in Timor-Leste, UN وإذ يرحب بالنجاح في إنجاز الانتخابات على صعيد القرى (السوكو) في تشرين الأول/أكتوبر 2009 باعتباره مؤشرا على التقدم المحرز في العملية السياسية الديمقراطية في تيمور - ليشتي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more