"العملية الصعبة" - Translation from Arabic to English

    • difficult process
        
    • challenging process
        
    • the difficult
        
    It is important that that difficult process be conducted with rigour, fairness and transparency, so as to consolidate our young democracy. UN ومن المهم أن تسير تلك العملية الصعبة على نحو يتسم بالدقة والنزاهة والشفافية حتى تساعد في توطيد ديمقراطيتنا الفتية.
    The Group of 77 and China would like to thank the President for his remarkable leadership and perseverance through a difficult process. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تشكر الرئيس على قيادته الممتازة ومثابرته في سياق هذه العملية الصعبة.
    We believe that the General Assembly and the Economic and Social Council have a decisive role to play in that difficult process. UN ونرى أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لهما دور حاسم في تلك العملية الصعبة.
    The European Union would like to commend your leadership during this difficult process. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بدوركم القيادي خلال هذه العملية الصعبة.
    In this challenging process, the assistance and support of the international community to Haitian authorities will be of crucial importance. UN إن المساعدة والدعم من جانب المجتمع الدولي للسلطات الهايتية في هذه العملية الصعبة يكتسيان أهمية حاسمة.
    As President you led the Conference successfully through the difficult process of drafting its report to the General Assembly. UN وتمكنتم كرئيس من قيادة المؤتمر بنجاح عبر العملية الصعبة المتمثلة في إعداد تقريره إلى الجمعية العامة.
    The note, too, could serve as a coherent tool in the difficult process of transforming the visions outlined in the perspective into action. UN وأن المذكرة يمكن أن تستخدم أيضا كأداة متماسكة في العملية الصعبة لتحويل الرؤى المجملة في المنظور إلى عمل.
    The Commission's work should be directed towards helping the system in the difficult process of managing change. UN وينبغي أن يتجه عمل اللجنة صوب مساعدة المنظومة في العملية الصعبة المتمثلة في مواجهة التغيير.
    I was the one who listened last night, and I heard someone who was willing to accommodate the difficult process of a difficult person for the greater good. Open Subtitles كنت أنا ألذي أصغى ليلة الأمس وسمعت شخصاً أراد إسكاني العملية الصعبة للشخص الصعب
    It should be noted that Paraguay had emerged from a dictatorship two decades previously and was engaged in the difficult process of strengthening institutions. UN وأضاف أنه تجدر الإشارة إلى أن باراغواي قد خرجت من نظام ديكتاتوري منذ عقدين من الزمن وهي منخرطة في العملية الصعبة المتمثلة في تعزيز المؤسسات.
    The Democratic Republic of the Congo urged the Government to pursue the difficult process of peace and national reconciliation and asked for further information on the number of reports already submitted by the CNCPPDH since its establishment, and its impact on the promotion of human rights. UN وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية الحكومة الجزائرية على المضي في العملية الصعبة المتمثلة في إحلال السلم والمصالحة الوطنية وطلبت المزيد من المعلومات عن عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان منذ تأسيسها حتى الآن، وأثرها على تعزيز حقوق الإنسان.
    The Democratic Republic of the Congo urged the Government to pursue the difficult process of peace and national reconciliation and asked for further information on the number of reports already submitted by the CNCPPDH since its establishment, and its impact on the promotion of human rights. UN وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية الحكومة الجزائرية على المضي في العملية الصعبة المتمثلة في إحلال السلم والمصالحة الوطنية وطلبت المزيد من المعلومات عن عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان منذ تأسيسها حتى الآن، وأثرها على تعزيز حقوق الإنسان.
    The experience of Fiji had shown that the difficult process of adjustment and diversification deserved focused attention from the developed world and multilateral donor agencies. UN وقد بينت خبرة فيجي أن العملية الصعبة الخاصة بالتكيُّف والتنويع تستحق من العالم المتقدم والوكالات المانحة المتعددة الأطراف اهتماماً مركزاً.
    I would especially like to thank you, Mr. President, for your great determination and your courageous decision to take on and to accelerate the very difficult process of United Nations reform and, in particular, the process of revitalization of the General Assembly. UN وأود على نحو خاص أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تصميمكم الكبير وعلى قراركم الشجاع بمعالجة هذه العملية الصعبة جدا لإصلاح الأمم المتحدة والإسراع في تنفيذها، ولا سيما عملية تنشيط الجمعية العامة.
    The acute shortage of resources and the degradation of the environment also persist, all of this undermining world peace and security and ultimately militating against the difficult process of global transition to democracy. UN كما يتواصل النقص الشديد في الموارد وتدهور البيئة، وكل هذا يقوض السلم واﻷمن في العالم، وسيؤثر سلبا، في نهاية المطاف على العملية الصعبة المتمثلة في الانتقال الشامل إلى الديمقراطية.
    Notwithstanding its inconclusive results, the second round of negotiations at Tehran marked a step forward in the difficult process of the restoration of peace and normalcy in Tajikistan. UN وعلى الرغم من عدم التوصل الى نتائج شاملة، فإن الجولة الثانية للمفاوضات في طهران تشكل خطوة لﻷمام في العملية الصعبة ﻹعادة السلم وعودة اﻷمور إلى طبيعتها في طاجيكستان.
    In struggling to render these rights meaningful, the international community has saved countless lives and enabled numerous survivors to commence the difficult process of rebuilding their lives and their societies. UN وما برح المجتمع الدولي، في كفاحه لتجسيد هذه الحقوق، ينقذ أعدادا لا تحصى من اﻷرواح ويمكن العديد ممن تيسر لهم البقاء من الشروع في العملية الصعبة التي تنطوي عليها إعادة بناء حياتهم ومجتمعاتهم.
    My delegation is pleased that the difficult process of consultations in which we have been engaged, including in the First Committee meetings held during the last session of the General Assembly on questions relating to the Commission, is producing some results. UN ويسر وفد بلدي أن تكون العملية الصعبة للمشاورات التي نحن منخرطون فيها، بما في ذلك في جلسات اللجنة اﻷولى التي عقدت خلال الدورة الماضية للجمعية العامة بشأن مسائل تتعلق بالهيئة، بدأت تسفر عن بعض النتائج.
    We welcome the positive attitude shown by participants in this difficult process and we take good note of the willingness of both users and producers to agree on a standard for cluster munitions in the CCW. UN ونرحب بالموقف الإيجابي الذي أظهره المشاركون في هذه العملية الصعبة ونحيط علما بترحيب المستخدمين والمنتجين بالموافقة على معيار للذخائر العنقودية في الاتفاقية المذكورة.
    22. Ms. López summarized the challenging process that led to the Alta outcome document. UN 22 - ولخّصت السيدة لوبيس العملية الصعبة التي أفضت إلى صياغة وثيقة ألتا الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more