This process of identification and recognition of the relevant difficulties then provides the framework within which more appropriate policies can be devised. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تحديد المصاعب ذات الصلة والتسليم بوجودها توفر الإطار الذي يمكن أن يتم ضمنه وضـع سياسات أنسب. |
This process of identification and recognition of the relevant difficulties then provides the framework within which more appropriate policies can be devised. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تحديد المصاعب ذات الصلة والتسليم بوجودها توفر إذاً اﻹطار الذي يمكن أن تقرر ضمنه سياسات أنسب. |
This process of identification and recognition of the relevant difficulties then provides the framework within which more appropriate policies can be devised. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تحديد المصاعب ذات الصلة والتسليم بوجودها توفر إذاً اﻹطار الذي يمكن أن تقرر ضمنه سياسات أنسب. |
This process of identification and recognition of the relevant difficulties then provides the framework within which more appropriate policies can be devised. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تحديد المصاعب ذات الصلة والتسليم بوجودها توفر إذاً الإطار الذي يمكن أن تقرر ضمنه سياسات أنسب. |
This process of identification and recognition of the relevant difficulties then provides the framework within which more appropriate policies can be devised. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تحديد المصاعب ذات الصلة والتسليم بوجودها توفر إذاً الإطار الذي يمكن أن تقرر ضمنه سياسات أنسب. |
This process of identification and recognition of the relevant difficulties then provides the framework within which more appropriate policies can be devised. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تحديد المصاعب ذات الصلة والتسليم بوجودها توفر الإطار الذي يمكن أن يتم ضمنه وضع سياسات أنسب. |
This process of identification and recognition of the relevant difficulties then provides the framework within which more appropriate policies can be devised. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تحديد المصاعب ذات الصلة والتسليم بوجودها توفر الإطار الذي يمكن أن يتم ضمنه وضع سياسات أنسب. |
This process of endorsement and application of individual provisions can be expected to continue, and will be enhanced by the adoption of the text by the General Assembly. | UN | ومن المتوقع أن تستمر هذه العملية المتمثلة في تكريس وتطبيق أحكام معينة من النص، وستتعزز باعتماد الجمعية العامة للنص. |
This process of reducing dependence on international capital inflows is a distinct feature of successful industrialization and development. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تقليل الاعتماد على تدفقات رأس المال الدولي الداخلة جانب منفصل من نجاح التصنيع والتنمية. |
The United Nations must therefore pursue the analysis and discussion of the major issues that call for thorough reflection in this process of political, economic and social globalization. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة بالتالي أن تواصل إجراء تحليل ومناقشة للقضايا الكبرى التي تتطلب تفكيرا شاملا في هذه العملية المتمثلة في العولمة السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
The process of restoring normal life and dialogue between the parties is not developing as simply as one would wish. | UN | إن العملية المتمثلة في استعادة الحياة الطبيعية والحوار بين اﻷطراف لا تتطور بالبســاطة التي يتمناها المرء. |
If this process of reducing unsafeguarded stockpiles is not accepted, the convention will make no impact on stemming the proliferation of nuclear weapons. | UN | وإذا لم يتم قبول هذه العملية المتمثلة في خفض المخزونات غير الخاضعة للضمانات فلن يكون للاتفاقية أي تأثير في وقف انتشار اﻷسلحة النووية. |
This process of reissuing used matériel to field missions has vastly speeded up the process of providing those missions with the equipment required to carry out their tasks. | UN | وأدت هذه العملية المتمثلة في إعادة إرسال العتاد المستعمل الى البعثات الميدانية الى اﻹسراع البالغ بعملية تزويد تلك البعثات بالمعدات اللازمة لاضطلاعها بمهامها. |
This process of defining activities and developing related integrated approaches and specialized tools will continue in the current biennium. | UN | وهذه العملية المتمثلة في تحديد الأنشطة واستحداث ما يتصل بها من نُهُج متكاملة وأدوات متخصصة سوف تتواصل في فترة السنتين الجارية. |
" Self-neutralization " means the automatic process of rendering the mine inoperable. | UN | `3` مصطلح " إبطال المفعول الذاتي " ويعني العملية المتمثلة في توقيف لغم عن العمل بشكل تلقائي. |
Parallel to this process of convening region-wide conferences, seminars also are being organized at the national level in certain countries. | UN | 70- وبتواز مع هذه العملية المتمثلة في عقد المؤتمرات على نطاق إقليمي، يجري أيضاً تنظيم حلقات دراسية على الصعيد الوطني في بعض البلدان. |
Since the closure of UNMOVIC, the Section has begun the process of bringing the 1,000 linear feet of UNMOVIC hard copy records and archives into full compliance with its archival and recordkeeping standards, and of providing secure storage for them. | UN | وبعد إنهاء أعمال أنموفيك، بدأ القسم العملية المتمثلة في جعل الـ 000 1 قدم خطي من سجلات أنموفيك ومحفوظاتها الورقية تمتثل امتثالا تاما لمعايير القسم في مجال المحفوظات ومسك السجلات، وفي توفير مكان مأمون لخزنها. |
In keeping with international best practices, and to ensure broad public trust in and ownership of the process of seeking the truth, the national members of the Commission shall be chosen through a consultative process ... | UN | وتمشياً مع أفضل الممارسات الدولية، وبغية كفالة كسب ثقة الجمهور الواسعة وتمليكه زمام العملية المتمثلة في السعي لتقصي الحقائق، يجري اختيار أعضاء اللجنة من المواطنيين عن طريق عملية استشارية ... |
This process of increasing engagement with civil society and other non-State actors has strengthened both the institution and the intergovernmental debate and has been part of the ongoing process of modernization and institutional change that the Organization has undergone in the past decade. | UN | وساهمت هذه العملية المتمثلة في زيادة التشارك مع المجتمع المدني وباقي الأطراف الفاعلة من غير الدول في تعزيز المؤسسة والنقاش الحكومي الدولي، وشكلت جزءا من العملية المتواصلة للتحديث والتغيير المؤسسي التي مرت بها المنظمة خلال العقد الماضي. |
37. The process of implementation of national regulatory measures designed to curb tobacco consumption by States has elevated the connection of international trade policy with health in global policy agendas. | UN | 37 - وقد أدت العملية المتمثلة في قيام الدول بتنفيذ تدابير وطنية مصّممة لغرض الحد من استهلاك التبغ إلى زيادة تسليط الضوء على الصلة بين سياسات التجارة الدولية والصحة في برامج عمل السياسات العالمية. |