"العملية المختلطة في" - Translation from Arabic to English

    • UNAMID in
        
    • hybrid operation in
        
    • UNAMID on
        
    • of UNAMID
        
    • UNAMID at
        
    • the UNAMID
        
    • Operation for
        
    • UNAMID's
        
    • the Operation
        
    UNMIS continues to provide assistance to UNAMID in the area of aircraft utilization. UN ولا تزال بعثة الأمم المتحدة تقدم المساعدة إلى العملية المختلطة في مجال استخدام الطائرات.
    The lower output was attributed to the reluctance of Government of the Sudan police to cooperate with UNAMID in their area of responsibility UN ويعزى انخفاض الناتج إلى إحجام شرطة حكومة السودان عن التعاون مع العملية المختلطة في المناطق التي تقع تحت مسؤوليتها
    The Council also takes note of the new robust policy of UNAMID in implementing its mandate, and expresses satisfaction with the positive results thus far achieved; UN ويحيط المجلس علما أيضا بالسياسة القوية الجديدة التي تتخذها العملية المختلطة في تنفيذ ولايتها، ويعرب عن الارتياح بشأن النتائج التي تحققت حتى الآن؛
    Also, it took months after the start of the hybrid operation in Darfur for some of the key managers to arrive at the mission. UN كذلك لم يصل بعض المديرين الرئيسين إلى البعثة إلا بعد أشهر من بدء العملية المختلطة في دارفور.
    Report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور
    The Support Team is also closely collaborating with UNAMID on the substantive areas of public information, military and security issues, civil affairs and human rights. UN ويتعاون فريق دعم الوساطة المشترك أيضا تعاونا وثيقا مع العملية المختلطة في المجالات الفنية، أي الإعلام، والمسائل العسكرية والأمنية، والشؤون المدنية وحقوق الإنسان.
    In further comments, he noted that the humanitarian situation in Darfur had deteriorated, and emphasized the need for the timely deployment of UNAMID. UN وأشار في تعليقات أخرى إلى أن الحالة الإنسانية في دارفور قد تدهورت، وشدد على ضرورة نشر العملية المختلطة في الوقت المحدد.
    I call on the Government of the Sudan to continue to work closely with UNAMID in investigating any violent acts against the Operation. UN وأدعو حكومة السودان إلى مواصلة العمل على نحو وثيق مع العملية المختلطة في التحقيق بشأن أي أعمال عنف ترتكب ضدها.
    Owing to access restrictions imposed by the armed movements on UNAMID in the area, the mission has been unable to verify the incident. UN وبسبب تضييق الحركات المسلحة لحرية العملية المختلطة في الوصول إلى الأماكن المطلوبة في هذه المنطقة، لم تتمكن البعثة من التحقق من وقوع الحادث.
    171. The Authority is being assisted by UNAMID in campaigns to disseminate the Doha Document. UN 171 - وتتلقى السلطة المساعدة من العملية المختلطة في الحملات التي تنظَّم لنشر وثيقة الدوحة.
    Mr. Chambas further highlighted the involvement of UNAMID in the crisis by protecting internally displaced persons from further violence and supporting the delivery of emergency humanitarian assistance. UN وقام السيد شمباس بإلقاء مزيد من الضوء على مشاركة العملية المختلطة في حل الأزمة بحماية المشردين داخليا من التعرض لمزيد من أعمال العنف، ودعم إيصال المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    After attempts to persuade the Government to allow the staff to continue working for UNAMID in Darfur proved unsuccessful, the mission transported the 104 staff members and their families to Juba by air on 22 and 29 June. UN وبعد أن باءت بالفشل المحاولات التي بُذلت لإقناع الحكومة بأن تسمح للموظفين بمواصلة العمل لدى العملية المختلطة في دارفور، نقلت البعثة 104 موظفين وأسرهم إلى جوبا عن طريق الجو في 22 و 29 حزيران/يونيه.
    The Committee notes that, according to the performance indicators, preparation by UNAMID in the area of property management is on track. UN وتلاحظ اللجنة أنه، وفقاً لمؤشرات الإنجاز، تسير الأنشطة التحضيرية التي تضطلع بها العملية المختلطة في مجال إدارة الممتلكات على المسار الصحيح.
    Conclusions of the high-level African Union-United Nations consultations with the Government of the Sudan on the hybrid operation in Darfur UN استنتاجات المشاورات الرفيعة المستوى للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع حكومة السودان بشأن العملية المختلطة في دارفور
    In addition, personnel were temporarily deployed to support the implementation of the LSP/HSP and for preparation of the hybrid operation in Darfur. UN وعلاوة على ذلك، جرى نشر موظفين مؤقتا لدعم تنفيذ مجموعات الدعم الخفيف والثقيل ولإعداد العملية المختلطة في دارفور.
    Report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور
    Other UNMIS aircraft were shared with UNAMID on an as-available basis with cost-sharing. UN واستخدمت طائرات أخرى تابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان على نحو مشترك مع العملية المختلطة في حال توافرها مع تقاسم التكاليف.
    19. These kinds of threats were repeated against UNAMID on several occasions. UN 19 - وتكرر هذا النوع من التهديدات الموجهة إلى العملية المختلطة في عدة مناسبات.
    One training centre was established in each one of the three sectors of UNAMID headquarters, while another centre was established in Zalingei UN أنشئ مركز تدريب واحد في كل قطاع من القطاعات الثلاثة لمقر العملية المختلطة في حين تم تأسيس مركز آخر في زالنجي
    Provision of briefings on UNAMID at multi-donor meetings and weekly United Nations country team meetings UN تقديم إحاطات عن العملية المختلطة في اجتماعات الأطراف المانحة المتعددة والاجتماعات الأسبوعية للفريق القطري
    A large number of them took refuge in the UNAMID camp in Tawila for several days. UN ولجأ عدد كبير من المشردين داخليا إلى معسكر العملية المختلطة في طويلة لعدد من الأيام.
    70. The General Assembly, by its resolution 65/305, appropriated the amount of $1,689.3 million for the maintenance of the Operation for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN 70 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 65/305 مبلغ 689.3 1 مليون دولار للإنفاق على العملية المختلطة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    The Government also agreed to UNAMID's request to extend police protection to UNAMID camps in El Fasher, Nyala and El Geneina. UN ووافقت الحكومة أيضا على طلب العملية المختلطة توسيع نطاق الحماية التي توفرها الشرطة السودانية ليشمل معسكرات العملية المختلطة في الفاشر ونيالا والجنينة.
    This was the highest number of casualties in a single month in the history of the Operation's presence in Darfur. UN وكان ذلك أكبر عدد من الخسائر التي وقعت في شهر واحد في تاريخ وجود العملية المختلطة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more