In this context more information is also needed on the practical and financial implications of including Neptunium and Americium. | UN | وفي هذا السياق، هناك حاجة أيضاً إلى مزيد من المعلومات حول الآثار العملية والمالية لإدراج النبتونيوم والأمريسيوم. |
Delegations were also informed of the estimated practical and financial implications of the options. | UN | وأُبلغت الوفود أيضا بالتبعات العملية والمالية التقديرية المترتبة على هذه الخيارات. |
If Member States so requested, the Secretariat would study the practical and financial implications of the first option and present a pilot project to the Assembly at its sixtieth session. | UN | وإذا ما كانت الدول الأعضاء ترغب في ذلك، فإن الأمانة العامة سوف تقوم بدراسة الآثار العملية والمالية للخيار الأول وبتقديم مشروع نموذجي إلى الجمعية في دورتها الستين. |
Mr. Amor's idea was an original one and deserved closer consideration in order to ascertain its practical and financial implications. | UN | ففكرة السيد عمر فكرة مبتكرة وتستحق دراسة أدق للتحقق من مقتضياتها العملية والمالية. |
I will include information on the possible operational and financial implications of mission drawdown in my reports to the Security Council. | UN | وسوف أدرج معلومات بشأن الآثار العملية والمالية التي قد تنشأ عن خفض القوام في تقاريري المقدمة إلى المجلس. |
Refugees entering the United Kingdom still look to WJR for practical and financial help, and assistance with the asylum process, WJR's core activity. | UN | ولا يزال اللاجئون الوافدون إلى المملكة المتحدة يتوجهون إلى الهيئة طلبا للمساعدة العملية والمالية والمساعدة في عملية الحصول على اللجوء، وهو النشاط المحوري للهيئة. |
In that connection, he wished to know whether the secretariat had the practical and financial means to transform the draft guide into a model law. | UN | وفي ذلك الصدد، قال انه يود أن يعرف ما إن كانت لدى اﻷمانة الوسائل العملية والمالية اللازمة لتحويل مشروع الدليل الى قانون نموذجي. |
With financial support from the United Kingdom, a team organized by King's College, London, is currently undertaking a study of East Timor's future defence and security needs and their practical and financial implications. | UN | وبدعم مالي من المملكة المتحدة، يقوم فريق شكلته الكلية الملكية بلندن في الوقت الراهن بدراسة احتياجات تيمور الشرقية فيما يتعلق بالدفاع والأمن، والآثار العملية والمالية على هذه الاحتياجات. |
5. With regard to the various options concerning summary records, the Secretary-General was requested to present a number of pilot projects and their related practical and financial implications to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالخيارات المختلفة بشأن المحاضر الموجزة، قال إنـه قد طـُـلب إلى الأمين العام تقديم عدد من المشاريع التجريبية والآثار العملية والمالية المتصلة بها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Although the causes of the phenomenon have not been investigated, it is possible that the difference may be due to practical and financial hardships arising from having to combine motherhood and family obligations with university studies. | UN | وعلى الرغم من أن أسباب هذه الظاهرة لم تدرس، فمن الممكن أن هذا الفارق أو الاختلاف يعود إلى الصعوبات العملية والمالية التي تمثل التوفيق بين الأمومة والالتزامات العائلية والدراسات. |
It was unfortunate that the host country had not postponed implementation of that Programme so that further consultations could be held and permanent missions could make the necessary adaptations to its practical and financial requirements. | UN | ومن المؤسف أن البلد المضيف لم يرجئ تنفيذ ذلك البرنامج حتى يتسنى إجراء مزيد من المشاورات وتستطيع البعثات الدائمة أن تدخل التكييفات اللازمة على احتياجاتها العملية والمالية. |
It therefore welcomed the steps taken by the majority of United Nations bodies, secretariats and programmes to integrate a gender perspective in all the activities of the system, but believed that it was necessary to determine the practical and financial repercussions of that measure. | UN | ولذا فهي ترحب بالخطوات التي تتخذها أغلبية هيئات اﻷمم المتحدة وأماناتها وبرامجها ﻹدماج منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في جميع أنشطة المنظومة، ولكنها ترى ضرورة البت في الانعكاسات العملية والمالية لذلك اﻹجراء. |
The Secretariat was also requested to pursue the options concerning summary records put forward in its report, to study their practical and financial implications and to make recommendations for their implementation, as appropriate, in the form of a pilot project, to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | وطُلب إلى الأمانة العامة أيضا متابعة الخيارات المتعلقة بالمحاضر الموجزة الواردة في تقريرها، ودراسة الآثار العملية والمالية المترتبة عليها وتقديم توصيات بشأن تنفيذها، حسب الاقتضاء، في شكل مشروع تجريبي، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
9. Also requests the Secretary-General to examine the option of setting a time frame for the publication of summary records, to study the related practical and financial implications and to present a pilot project to the General Assembly at its sixtieth session; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرس خيار تحديد إطار زمني لنشر المحاضر الموجزة، وأن يبحث الآثار العملية والمالية ذات الصلة، وأن يقدم مشروعا تجريبيا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
13. Also requests the Secretary-General to examine the option of setting a time frame for the publication of summary records, to study the related practical and financial implications and to present a pilot project to the General Assembly at its sixtieth session; | UN | 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرس خيار تحديد إطار زمني لنشر المحاضر الموجزة، وأن يبحث الآثار العملية والمالية ذات الصلة، وأن يقدم مشروعا تجريبيا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
(c) practical and financial implications: The practical and financial consequences of establishing universal membership. | UN | (ج) الآثار العملية والمالية: التبعات العملية والمالية من إنشاء عضوية شاملة. |
The Assembly, in its resolution 59/265, requested the Secretary-General to elaborate on the options and to present their practical and financial implications to the Assembly at its sixtieth session through the Committee on Conferences. | UN | وطلبت الجمعية في قرارها 59/265 إلى الأمين العام أن يورد تفاصيل جميع الخيارات، وأن يعرض آثارها العملية والمالية على الجمعية في دورتها الستين عن طريق لجنة المؤتمرات. |
The Assembly further requested the Secretary-General to elaborate on all options, including those set out in paragraphs 59 to 63 of his report, in accordance with legislative mandates, and to present their practical and financial implications to the General Assembly at its sixtieth session through the Committee on Conferences. | UN | وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يورد تفاصيل جميع الخيارات، بما فيها تلك المبينة في الفقرات 59 إلى 63 من تقريره، وفقا للولايات التشريعية، وأن يعرض آثارها العملية والمالية على الجمعية العامة في دورتها الستين عن طريق لجنة المؤتمرات. |
2. There are however, still many practical and financial challenges to ensure the full implementation of the actions dedicated to victim assistance in the Vientiane Action Plan. | UN | 2- بيد أنه لا يزال هناك العديد من التحديات العملية والمالية أمام ضمان التنفيذ الكامل للإجراءات المخصصة لمساعدة الضحايا في خطة عمل فيينتيان. |
(a) A report of the Secretary-General be requested on the practical and financial implications of measures proposed in the context of the intergovernmental process, to be submitted by 15 November 2013; | UN | (أ) أن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الآثار العملية والمالية المترتبة على التدابير المقترحة في سياق العملية الحكومية الدولية في تاريخ أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ |
This would, in turn, improve the operational and financial effectiveness of United Nations preventive diplomacy, peace-keeping and peacemaking operations. | UN | ومن شأن هذا أن يحسن بدوره الفعالية العملية والمالية للدبلوماسية الوقائية التي تتبعها اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلم وصنع السلم. |