As a result, Greenland did not have conventional prisons but rather open institutions where the offender, after sentencing, had to stay and perhaps undergo treatment, while able to pursue employment or training opportunities. | UN | ونتيجة لذلك، لم توجد سجون تقليدية في غرينلاند، وإنما مؤسسات مفتوحة يمكث بها الجناة، بعد الحكم عليهم، فترةً وربما يخضعون للعلاج، مع إمكانية استمرارهم في البحث عن فرص العمل أو التدريب. |
As a result, Greenland did not have conventional prisons but rather open institutions where the offender, after sentencing, had to stay and perhaps undergo treatment, while able to pursue employment or training opportunities. | UN | ونتيجة لذلك، لم توجد سجون تقليدية في غرينلاند، وإنما مؤسسات مفتوحة يمكث بها الجناة، بعد الحكم عليهم، فترةً وربما يخضعون للعلاج، مع إمكانية استمرارهم في البحث عن فرص العمل أو التدريب. |
The maximum number of hours per week that can be subsidised was increased from 30 to 37 from 1 February 2001 for parents in employment or training. | UN | وقد جرت زيادة الحد الأقصى لعدد الساعات في الأسبوع التي يمكن تقديم إعانة مالية لها من 30 إلى 37 اعتبارا من 1 شباط/فبراير عام 2001 للوالدين في العمل أو التدريب. |
The Ministry's thrust also includes offering all job seekers, including the disadvantaged, a comprehensive employment service to include help and advice in finding suitable work or training. | UN | وتشمل حركة الوزارة أيضاً تقديم خدمة توظيف شاملة لجميع طالبي العمل، بمن فيهم المستضعفون، وتشمل هذه الخدمة تقديم المساعدة والمشورة في البحث عن العمل أو التدريب المناسب. |
On several occasions, closures prevented Agency trainees, teachers and other education staff from reaching their places of work or training. | UN | وحالت عمليات الإغلاق، في عدة مناسبات، دون وصول المتدربين والمعلمين وغيرهم من موظفي التعليم التابعين للوكالة إلى أماكن العمل أو التدريب. |
Twenty-one large and medium-sized municipal authorities have signed declarations of intent to encourage poorly educated women to take steps towards employment or training. The activities focus in part on women's social environment. | UN | وقد وقعت 21 سلطة بلدية كبيرة ومتوسطة الحجم على إعلانات نوايا تتعلق بتشجيع النساء ذوات المستوى التعليمي المتدني على اتخاذ خطوات من شأنها إتاحة فرص العمل أو التدريب أمامهن وتركز الأنشطة في جزء منها على البيئة الاجتماعية للمرأة. |
Challenges persist in ensuring the participation of young people, including in decision-making and political processes, in particular among marginalized groups, such as young women, youth in rural areas and young people who are not enrolled in education, employment or training. | UN | ولا تزال التحديات قائمة في ما يتعلق بضمان مشاركة الشباب، في نواحي تشمل العمليات السياسية واتخاذ القرارات، ولا سيما ضمن الفئات المهمشة مثل الشابات، وشباب المناطق الريفية، والشباب غير الملتحقين بالتعليم أو العمل أو التدريب. |
189. Article 46. The State shall permit no form of discrimination based on a person's sex or age in such a way as to nullify or alter equality of opportunities or treatment in employment or training. | UN | (هـ) المادة 46 - لا تجيز الدولة أي شكل من التمييز القائم على أساس جنس أو عمر الرجل أو المرأة بهدف إلغاء أو تغيير تكافؤ الفرص أو المعاملة في العمل أو التدريب. |
50. The objectives are: to promote early childhood development and to support the participation of parents in employment or training by improving access to affordable, quality early learning and child care programs and services. | UN | 50- وتتمثل الأهداف في: تعزيز التنشئة في مراحل الطفولة المبكرة ودعم مشاركة الوالدين في العمل أو التدريب من خلال توفير إمكانية الحصول بتكلفةٍ معقولة على برامج وخدمات تتميز بجودتها وتتعلق بتعليم ورعاية الطفل في مراحل الطفولة المبكرة. |
A Government study has revealed that young women who are not involved in education, employment or training are much more likely to have an identified barrier to participation (42 per cent) than young men (9 per cent). | UN | وكشفت دراسة أجرتها الحكومة عن أن الشابات غير المنخرطات في التعليم، أو العمل أو التدريب من الأرجح بكثير وجود عائق محدد يعترض اشتراكهن (42 في المائة) أكثر من الشبان (9 في المائة). |
269. Social enterprises (SEs) are organizations which apply market-based strategies to achieve specific social objectives, including creation of opportunities for the socially disadvantaged (including unemployed women) to become self-reliant through provision of employment or training opportunities. | UN | 269- المؤسسات الاجتماعية هي منظمات تطبق الاستراتيجيات القائمة على آليات السوق لتحقيق أهداف اجتماعية محددة، بما في ذلك خلق فرص للفئات المحرومة اجتماعياً (بما في ذلك النساء العاطلات عن العمل) لتتمكن من الاعتماد على الذات من خلال توفير فرص العمل أو التدريب. |
On several occasions, closures of or within the West Bank prevented UNRWA trainees, teachers and other education staff from reaching their place of work or training. | UN | ففي مناسبات عدة، منعت اﻹغلاقات المفروضة على الضفة الغربية وداخلها متدربي اﻷونروا ومعلميها وغيرهم من موظفي التعليم من الوصول إلى أماكن العمل أو التدريب. |
234. Under the Act on the Public Employment Service, jobseekers must, in the first place, be offered work or training within the framework of employment services which, according to the Act, include the services of employment agencies, vocational guidance, labour policy training for adults, the provision of information on training and professions, and vocational rehabilitation. | UN | 234- وينص قانون إدارة العمالة العامة، في المقام الأول، على إتاحة العمل أو التدريب للباحثين عن عمل في إطار خدمات العمالة التي تشمل حسب القانون المذكور، خدمات وكالات العمل، والتوجيه المهني، وتدريب البالغين في مجال سياسة العمل، وتوفير المعلومات عن التدريب والمهن، وإعادة التأهيل المهني. |
HRW also reported on the network of jip-kyul-so/(collection center) and ro-dong-dan-ryeon-dae/(labour training centers) camps that required forced labour from people being held for a variety of so-called crimes, including absence from scheduled work or training, travel without permission, overstaying a travel permission and other crimes. | UN | وأبلغت منظمة `هيومان رايتس ووتش` أيضاً عن شبكة معسكرات جيب - كيول - سو jip-kyul-so/(مركز التجميع) ورو - دونغ - دان - ريون - داي ro-dong-dan-ryeon-dae/(مراكز التدريب على العمل) التي تفرض السخرة على الأشخاص المعتقلين فيها بسبب مجموعة متنوعة من الأفعال تنعت بالجرائم، بما في ذلك التغيب عن العمل أو التدريب المقرر، أو السفر دون الحصول على إذن، أو تجاوز المدة المسموح بها للسفر وجرائم أخرى(62). |