At ECA, the programme worked on various security projects to ensure increased compliance with the headquarters minimum operating security standards. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عمل البرنامج على وضع مشاريع أمنية مختلفة لكفالة تعزيز الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
It recommended the establishment of mechanisms to ensure funding for major repairs, reiterated the importance of the timely issuance of visas for staff travelling on United Nations business and reviewed security issues in the context of the headquarters minimum operating security standards. | UN | وقال إن التقرير أوصى بإنشاء آليات لكفالة التمويل لأعمال الإصلاحات الكبرى، وأكد مجددا على أهمية إصدار التأشيرات في موعدها للموظفين الذين يسافرون في مهام للأمم المتحدة، واستعرض المسائل الأمنية في سياق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
The additional improvements identified will bring all main duty stations into compliance with the headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control. | UN | وستجعل التحسينات الإضافية المحددة جميع مراكز العمل الرئيسية خاضعة لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية محيط العمل ولمراقبة الدخول بنظام إلكتروني. |
Each of these projects has significantly improved the safety and security of the United Nations premises and each of the projects is consistent with the headquarters minimum operating security standards requirements and risk assessments. | UN | وقد عزز كل من هذه المشاريع سلامة أماكن عمل الأمم المتحدة وأمنها بدرجة كبيرة ،ويتسق كل منها مع متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر وعمليات تقييم المخاطر. |
The costs of complying with the headquarters minimum operating security standards and implementing a standardized access control and identity system were determined after a detailed process of security assessment and gap analysis for the premises of each duty station. | UN | وسيتم تحديد تكاليف تطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر وتنفيذ نظام موحد لمراقبة الدخول ونظام التحقق من الهوية بعد إجراء عملية تقييم أمني مفصلة وتحليل للثغرات لكل مجمع مركز عمل. |
The Secretary-General indicates that the additional improvements identified will bring all main duty stations into compliance with the headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن التحسينات الإضافية المحددة ستخضِع جميع مراكز العمل الرئيسية لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية النطاق المحيط ولمراقبة الدخول بنظام إلكتروني. |
44. In paragraph 13 of section II.A of its resolution 61/236, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the Conference Centre, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. | UN | 44 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 13 من قرارها 61/236 أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
45. In section II.A, paragraph 11, of its resolution 63/248, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. | UN | 45 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من الجزء الثاني - ألف من قرارها 63/248 إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
19. These previously funded initiatives as proposed by the Secretary-General (see A/58/756) represented urgent initial measures, but they have left gaps in compliance with the headquarters minimum operating security standards. | UN | 19 - وتُمثل هذه المبادرات التي سبق تمويلها حسبما اقترحه الأمين العام (انظر A/58/756)، تدابير أولية عاجلة غير أنها تركت ثغرات في الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
56. In section II.A, paragraph 12, of its resolution 62/225, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the Conference Centre at the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. | UN | 56 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 12 من الفرع ثانيا من قرارها 62/255، إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
The General Assembly in section II.A, paragraph 11, of its resolution 63/248, requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. | UN | وفي الفقرة 11 من الفرع الثاني - ألف من القرار 63/248، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر. |
33. An update was requested on the situation regarding the headquarters minimum operating security standards in 2009 compared with previous years, progress in the utilization rate and measures taken to address the challenges of competition in the local conference market. | UN | 33 - طُلب تقديم معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لعام 2009 بالمقارنة مع السنوات السابقة، وعن التقدم المحرز في معدل الاستخدام، والتدابير المتخذة لمواجهة تحديات المنافسة في سوق المؤتمرات المحلية. |
Expressing support for the Department's efforts in general and the efforts to increase the headquarters minimum operating security standards in a way which satisfied the needs for cost efficiency and security effectiveness in particular, as well as recalling the Fifth Committee's role in overseeing security operations, his delegation hoped for speedy implementation of a number of the Department's proposals. | UN | ومعربا عن دعم وفده لجهود إدارة شؤون السلامة والأمن بصورة عامة والجهود المبذولة لتعزيز معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر بطريقة تلبي احتياجات الفعالية من حيث التكلفة والفعالية الأمنية بصورة خاصة، بالإضافة إلى الإشارة إلى دور اللجنة الخامسة في الإشراف على العمليات الأمنية، قال إن وفده يأمل في التنفيذ السريع لعدد من مقترحات الإدارة. |
She acknowledged the importance of compliance with the headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control, but would like more information regarding the planned second phase of the standardized access control project and the expected date of submission of the report on the matter, which the General Assembly was due to receive at its sixty-second session. | UN | واعترفت بأهمية تطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية محيط العمل والنظام الإلكتروني لمراقبة الدخول، إلا أنها تود الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المرحلة الثانية المزمعة من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول والتاريخ المتوقع لتقديم التقرير المتعلق بالمسألة الذي من المقرر أن تتلقاه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
The first phase is intended to meet compliance with headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control. | UN | وتهدف المرحلة الأولى إلى تحقيق الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية النطاق المحيط ولمراقبة الدخول بنظام إلكتروني. |