"العمل الاضافي" - Translation from Arabic to English

    • overtime
        
    • additional work
        
    • double shift
        
    • Moonlighting
        
    303.2 overtime, compensatory time off and night differential . 14 UN العمل الاضافي والاجازة التعويضية وفرق اﻷجر عن العمل الليلي
    HEADQUARTERS overtime PAYMENT AND COMPENSATORY TIME OFF FOR SHORT-TERM STAFF UN أجر العمل الاضافي والاجازة التعويضية للموظفين المعينين لمدة قصيرة
    overtime costs were not expected to decrease appreciably unless both the volume of documentation and delays in their submission were reduced. UN ولا يتوقع حدوث تخفيض كبير في تكاليف العمل الاضافي ما لم يتم تخفيض حجم الوثائق وحالات التأخر في تقديمها.
    I might even let you pick up overtime in my hotel room, you know what I mean? Open Subtitles يمكنني ان اترك تحصلين على العمل الاضافي في غرفتي بالفندق , تعرفين ماذا اقصد ؟
    The cases brought to court entail enormous amounts of additional work for the investigators. UN وتستلزم الحالات التي تعرض على المحكمة قدرا هائلا من العمل الاضافي من جانب المحققين.
    overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small secretariat. UN ولا يمكن الاستعاضة عن أجور العمل الاضافي بالإجازات التعويضية لا سيما في أمانة صغيرة الحجم كهذه.
    The maximum hours of overtime for each type of labour shall be determined by law. UN تحدد ساعات العمل القصوى في العمل الاضافي لكل نوع من أنواع العمل بموجب القانون.
    overtime and night work shall receive extra remuneration. UN تُدفع مكافأة إضافية مقابل العمل الاضافي والعمل الليلي.
    Provision is made under this heading for overtime for local staff. UN يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند أجر العمل الاضافي للموظفين المحليين.
    6.48 A provision of $6,400, at maintenance base level, is requested for overtime requirements within the Codification Division. UN ٦-٤٨ يطلب مبلغ ٤٠٠ ٦ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لاحتياجات العمل الاضافي داخل شعبة التدوين.
    6.48 A provision of $6,400, at maintenance base level, is requested for overtime requirements within the Codification Division. UN ٦-٤٨ يطلب مبلغ ٤٠٠ ٦ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لاحتياجات العمل الاضافي داخل شعبة التدوين.
    The provision of the Committee's substantive documentation would be affected by the Secretariat's ability to process its documents without the advantage of overtime services. UN وسيتأثر تزويد اللجنة بالوثائق الفنية بقدرة اﻷمانة العامة على تجهيز وثائقها مجردة من خدمات العمل الاضافي.
    overtime pay and the children's allowance would also be based on the same total net remuneration amounts. UN كذلك يحتسب أجر العمل الاضافي وعلاوة اﻷطفال على أساس نفس مجموع مبالغ اﻷجر الصافي.
    overtime requirements of $60,000 are based on an estimate of 1,350 hours of overtime needed per year. UN وتستند احتياجات العمل الاضافي البالغة ٠٠٠ ٦٠ دولار إلى تقدير يبلغ ٣٥٠١ ساعة عمل إضافي تدعو الحاجة إليها كل سنة.
    In the latter case, overtime which takes place on a Sunday will be subject to compensation at the straight or one-and-one-half time rate, as appropriate; UN وفي الحالة اﻷخيرة، يخضع العمل الاضافي المؤدى أيام اﻷحد للتعويض بمعدل المثل أو بمعدل المثل ونصف المثل، بحسب الاقتضاء؛
    (ix) In the interests of the health of the staff and the efficiency of the service, supervisors shall not require a staff member to work more than 40 hours of overtime during any one month, except where unusual exigencies of the service so require. UN ' ٩ ' حفاظا على صحة الموظفين وعلى حسن سير الخدمة، لا يجوز للمشرفين أن يطلبوا من الموظف أن يعمل أكثر من ٤٠ ساعة من العمل الاضافي في أي شهر واحد، إلا اذا اقتضت ذلك ظروف عمل غير اعتيادية.
    overtime expenditures are incurred during participation in philatelic exhibitions in order to expand existing markets and develop new ones. UN ويتم تكبد نفقات العمل الاضافي خلال المشاركة في معارض طوابع بريد الهواة بغية توسيع اﻷسواق الحالية وتطوير أسواق جديدة.
    The direct costs to be charged against gross revenue comprise the cost of two guards and some overtime. UN وتشمل التكاليف المباشرة التي ستقيد على حساب اجمالي الايرادات تكلفة حارسين وبعض العمل الاضافي.
    overtime requirements of $60,000 are based on an estimate of 1,350 hours of overtime needed per year. UN وتستند احتياجات العمل الاضافي البالغة ٠٠٠ ٦٠ دولار إلى تقدير يبلغ ٣٥٠١ ساعة عمل إضافي تدعو الحاجة إليها كل سنة.
    Clock some overtime, steal some paperclips. Open Subtitles على مدار اِلسآعه بعض العمل الاضافي , وسرقـه بعض الدبآبيس ِالورقيـه
    According to the Consortium, it encountered difficulties in obtaining approval for the amounts claimed for additional work until a committee was established, with the Employer’s participation, to deal with these claims. UN وأفاد أنه واجه مصاعب في الحصول على موافقة بالمبالغ المدعاة ﻹنجاز العمل الاضافي إلى أن تم إنشاء لجنة شارك فيها رب العمل للتصدي لهذه الادعاءات.
    I hate to tell you this, but after a double shift, you're not exactly a romp in a flowery meadow. Open Subtitles اكره ان اخبرك هذا لكن بعد العمل الاضافي ليس كاللعب على مرج وردي
    You tore your pants off, you did LaserDisc karaoke to the Moonlighting theme? Open Subtitles لقد مزقت ملابسك خارجاً وقد مثلت ذلك الصوت جيداً الى العمل الاضافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more