"العمل الجارية" - Translation from Arabic to English

    • current work
        
    • current action
        
    In line with Village Courts Programs and projects and the current work initiatives that the relevant PNG Government Department are engaged in. UN هذا يتماشى مع برامج ومشاريع محاكم القرى ومع مبادرات العمل الجارية التي تقوم بها الإدارة الحكومية المختصة في بابوا غينيا الجديدة.
    The provision of advisory services and activities in the field of natural resources and energy were identified as two components of the current work programmes that would especially benefit from a measure of decentralization and corresponding redeployment of resources. UN وقد وصف توفير الخدمات الاستشارية والاضطلاع باﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة بأنهما عنصران من عناصر برامج العمل الجارية سيستفيدان بوجه خاص من انتهاج اللامركزية وما يقابلها من إعادة توزيع للموارد.
    In addressing this matter, the SBSTA may wish to consider the current work plan as outlined in document FCCC/CP/1997/INF.1. UN وعند تناول هذه المسألة، ربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في خطة العمل الجارية على نحو ما حددت خطوطه العامة الوثيقة FCCC/CP/1997/INF.1.
    II. Assessment of the implementation of the current work plan UN ثانيا - تقييم تنفيذ خطة العمل الجارية
    This assessment focuses, in particular, on the current action programmes as part of new policies calling for much greater transparency, accountability and strategic management of human resources over all. UN ويركز هذا التقييم بوجه خاص على برامج العمل الجارية كجزء من السياسات الجديدة الداعية إلى مزيد من الشفافية والمساءلة والتنظيم الاستراتيجي للموارد البشرية عموما.
    The Commission members are to submit a report on the progress of the implementation of the current action plans by 15 July 2007. UN ومن المقرر أن يقدم أعضاء اللجنة تقريراً عن التقدم في تنفيذ خطط العمل الجارية بحلول 15 تموز/يوليه 2007.
    II. Assessment of the implementation of the current work plan UN ثانيا - تقييم تنفيذ خطة العمل الجارية
    The provision of advisory services and activities in the field of natural resources and energy were identified as two components of the current work programmes that would especially benefit from a measure of decentralization and corresponding redeployment of resources. UN وقد وصف توفير الخدمات الاستشارية والاضطلاع باﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة بأنهما عنصران من عناصر برامج العمل الجارية سيستفيدان بوجه خاص من انتهاج اللامركزية وما يقابلها من إعادة توزيع للموارد.
    The Administration clarified that the costs of servers, PCs, cabling, and so forth, are infrastructure costs essential to the current work environment, which would need to be incurred irrespective of IMIS. UN وقد أوضحت الادارة أن تكاليف وحدات الخدمات والحواسيب الشخصية، ومد الكابلات وما الى ذلك، هي تكاليف تتعلق بالهياكل اﻷساسية الضرورية لظروف العمل الجارية ويلزم تكبدها بغض النظر عن نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
    II. Assessment of the implementation of the current work plan UN ثانيا - تقييم تنفيذ خطة العمل الجارية
    29. The challenge then is to reshape the questions included in the BRQ to focus on the issues identified in the current action plan as well as to tackle the twin issues of scope and size. UN 29- ولذا فإن التحدِّي يكمن في إعادة صوغ الأسئلة المدرجة في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، وذلك للتركيز على القضايا المحددة في خطة العمل الجارية وكذلك التصدِّي للقضيتين التوأمين وهما النطاق والحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more